Самое таинственное убийство
Шрифт:
Однажды Мишель подкараулил его в переходе, связывающем два корпуса. Белковый захотел прошмыгнуть, но Мишель схватил его за щупальце и остановил. Робот не стал сопротивляться, хотя вырваться для него не составляло труда.
— У меня к тебе, роб, важное дело, а ты меня избегаешь, — сказал Мишель.
— Я выполняю поручения людей, — ответил серворобот, как всегда, логично.
— Ты п…помнишь Даниель Радомилич?
— Помню.
— Ты общался с ней, к… когда она жила на вилле?
— Да.
— Но,
— Поясни, о чем речь.
— Видишь ли, она высоко отзывалась о тебе. О твоем разуме, с…сообразительности…
— Филимен обо мне тоже неплохого мнения.
— Сванте м… меня не интересует! Я хочу говорить о Даниель. Мы так давно не виделись… Скажи, какие дела у вас с ней б…были?
— Не скажу.
— Как это — н…не скажешь?
— Это тайна, которая принадлежит не мне одному.
Ответ потряс Мишеля. Он думал просто поговорить с разумным созданием о той, которую не мог забыть, а вместо этого нежданно-негаданно наткнулся на какую-то тайну.
— М…может, ты считаешь себя равным м…мне? Нам, л…людям?
— Я этого не говорил.
— Но п… подумал! Это одно и то же.
— Я не нарушал правил поведения.
— Это мне решать. Сообщу в Зеленый, что ты вышел из повиновения, разладился, и тебя подвергнут биораспаду.
— Ты этого не сделаешь, человек.
— Сделаю, если не ответишь м… мне.
— Это несправедливо.
— Ха! П…поборник справедливости. Даю тебе сутки сроку. А дальше — пеняй на себя. П…понятно?
После этого разговора, который стал известен всем белковым на вилле, они старались избегать контактов с Мишелем.
Ел Мишель мало и с видимой неохотой, спал с лица. Заикаться стал пуще прежнего.
— Что тебе приготовить, сынок? — спросила однажды Сильвина.
— Если б мог, я бы предпочел совсем не есть. С…самый несовершенный способ получения энергии, ей-богу.
— …Не пойму, что с Мишелем, — сказала Сильвина озабоченно, когда они с дочерью и зятем обсуждали насущные дела. — По-моему, эта юная вертихвостка не выходит у него из головы.
— Похоже на то, — кивнул Эребро.
— Поговори с ним, Мартина.
— Я для него не авторитет.
— Я тоже, — вздохнула Сильвина.
— Попробую я с ним потолковать, — решил Эребро. — Как мужчина с мужчиной.
…Не сумев нигде отыскать Мишеля, физик решил действовать напрямик и отправился в его комнату. На стук долго не откликались. Эребро собрался уходить, когда из-за двери послышался странный звук, напоминающий визг пилы. Он приложил ухо к филенке, но звук не повторился.
— Плохо ты, Мишель, гостей встречаешь, — громко произнес Эребро.
За дверью послышалось шуршание, затем она приотворилась.
— А, это ты, — произнес Мишель с блуждающей улыбкой. — А я-то д…думал…
— Что?
— Ничего.
— Так
— 3…заходи, — неохотно сказал Мишель, пропуская Эребро в комнату.
Судя по груде деталей на столе, рядом с уродливой установкой, от которой шел легкий дымок, Мишель ударился в изобретательство. Когда Эребро вошел, Мишель запер за ним дверь. Рука юноши была перевязана.
— Что с рукой?
— Все т…тебе нужно знать. Ну, п…поранил, — процедил Мишель.
— Почему тебя не видно?
— Не видишь разве? 3…занят.
Разговор не клеился — Мишель не предложил гостю даже присесть, ожидая, когда он уйдет. Но Эребро был преисполнен желания довести дело до конца. Не дожидаясь приглашения, молодой физик опустился на стул, с интересом поглядывая в сторону слабо чадящей установки.
— Можно подумать, у тебя здесь инквизиция развлекалась. Еретиков сжигала на костре. Или ты шашлыки жарил? Впрочем, это больше по части Арсениго Гурули.
— Зачем ты п…пожаловал, Эребро? Чью в…волю исполняешь?
— Разве я сам не могу навестить приятеля?
— Я знаю, кто т…тебя послал. — В глазах Мишеля мелькнула сумасшедшинка. — Белковые, да? Говори.
— Какие белковые? Что ты городишь? Меня попросили проведать тебя мать и сестра.
— Хорошо, коли т…так. Ну, теперь убедился, что я жив из… здоров?
— В первом — убедился, а вот во втором… Послушай, ты инфор смотришь?
— Некогда.
— В Ядерном центре готовится важный эксперимент. Отовсюду съезжаются физики. Будут искать пути к Арнольду Заваре… Надеюсь, и меня пригласят.
— Не тем вы з… занимаетесь, Эребро.
— Кто это — вы?
— Вы — физики, и в… вообще — люди.
— Что-то не пойму я тебя.
— Что з…здесь понимать. — Мишель взволнованно заходил по комнате. — Я хочу с…сказать тебе одну вещь. О ней не знает никто в м…мире. Я открыл ее…
Эребро подумал, что юноша возвратился к навязчивой мысли о том, что это он, будучи в невменяемом состоянии, убил отца.
— Зачем вам возиться с этими дурацкими п…параллельными пространствами? Может, их вообще не существует. Нужно матрицу отца п…передать инженерам и менторам 3…зеленого. Они вырастят новенького Завару…. Как говорится, по образу и подобию!
— Я знаю, кто сказал тебе это.
— Кто?
— Белковый.
— А хотя бы и так! — с вызовом ответил Мишель. — Что тут п… плохого? Я был несправедлив по отношению к ним, теперь вижу. Да разве Филимен — не б…белковый?!
— Мишель, ты не физик. Дело в том, что полное подобие…
— Надоели все эти премудрости о тождестве двойника и оригинала! — перебил Мишель. — Оскомину набили! Лучше ты п…послушай меня. Я п… провел здесь небольшое исследование живой материи.
— Какой материи?