Самое запутанное дело инспектора Френча
Шрифт:
Фасад домика был погружен в темноту, и двое полицейских на ощупь, крадучись двинулись к торцу. Там тоже было темно, и они тихо пробирались вперед, пока не обошли дом кругом и не вернулись к парадной двери.
– Похоже, здесь никого нет, – прошептал Френч, нажимая на кнопку звонка.
На его многократные звонки ответа не последовало, в домике было по-прежнему тихо и темно. Френч повернулся к констеблю.
– Позови этих двоих, – велел он, и скоро Пай занял пост на углу фасада и торца, а Франкленд – на противоположном углу по диагонали. Им было приказано держаться в тени и пропускать всех в дом, но никого не выпускать.
С электрическим
Они очутились в небольшой богато обставленной гостиной, несомненно дамской. Комната была меблирована в несколько вызывающем и претенциозном стиле, как будто главным хозяйка считала дороговизну вещей, а не хороший вкус. В гостиной никого не было, но складывалось впечатление, что ее покинули совсем недавно: в камине была не убрана зола, на журнальном столике лежали книги, одна была раскрыта и положена на стул обложкой вверх. На столе стоял сервиз для послеполуденного чая, чай из чашки был выпит.
Френч не стал осматривать комнату более тщательно, а прошел в маленькую прихожую, из которой двери вели еще в три комнаты, а лестница – на второй этаж. Под пролетом лестницы располагалась вешалка, на которой висел мужской костюм, пара шляп и пальто, а также плащ.
Инспектор быстро заглянул в другие комнаты. Первая оказалась курительной, это была чисто мужская комната, обставленная мебелью с обивкой из зеленой кожи, со стенами, обшитыми темным дубом. Следующая дверь вела в столовую, тоже маленькую, с немалым количеством ценного обеденного серебра. За последней дверью находились кухня, посудомойня, кладовая и выход на задний двор. Здесь тоже заметны были признаки недавнего пребывания людей: везде было не убрано и лежало съестное.
Порадовавшись, что они не обнаружили трупа на полу, Френч поднялся на второй этаж. Самая большая спальня, несомненно принадлежавшая хозяйке дома, своим беспорядком выдавала смятение покинувшей ее дамы. Ящики комода выдвинуты, дверцы шкафа распахнуты, их содержимое разбросано, на полу валялись платья, туфли и другие предметы женского туалета. Френч тихо выругался. Было абсолютно очевидно, что птичка улетела. Но не исключено, что с минуты на минуту здесь мог кто-нибудь появиться, и Френч поспешил продолжить осмотр.
Рядом располагались мужская гардеробная и спальня. Здесь, наоборот, везде царили чистота и порядок. Зато в комнате для горничной все свидетельствовало о недавнем бегстве. Дверцы, ящики шкафа и стенного шкафчика не захлопнуты, пол засыпан газетами и поношенными вещами. Отличие от спальни владелицы состояло лишь в том, что все ценное было унесено с собой.
Френч снова выругался. Да, нет сомнений, он опоздал. Миссис Икс вспугнули, и та упорхнула. А если так, то как она учуяла, что ее подстерегает опасность?
Френч остановился посреди разворошенной комнаты и задумался. Что же теперь предпринять? Прежде всего, убедиться, что миссис Вейн действительно та женщина, которую он ищет. Потом он должен выяснить, действительно ли она сбежала и если да, то почему и, по возможности, куда. Если ее исчезновение означает побег, то он должен разузнать, как или от кого она получила предупреждение об опасности.
Но и мужа тоже необходимо найти. Если это та самая миссис Икс, обладательница краденых алмазов и, вполне возможно, убийца старого Гетинга, то мистер Вейн тоже должен быть в этом замешан. Почти наверняка он состоит в этом преступном сговоре.
Итак, сначала необходимо выяснить все возможное о таинственных обитателях Крю-лодж. Во-первых, тщательно осмотреть особняк. По обстановке дома почти всегда можно судить о характере хозяев и их взаимоотношениях. Во-вторых, найти и опросить прислугу. Соседи, местные мастеровые и торговцы также могли подсказать что-нибудь важное. И, наконец, могут пригодиться и жилищные агенты.
Было почти одиннадцать, но Френч решил, что его неукоснительный долг – начать обыск дома прямо сейчас, даже если работа займет всю ночь. Он призвал Пая и Франкленда, опытных в такой работе, а Колдуэлла поставил на стражу.
Изучение дома сопровождалось его подробнейшим описанием. Трое полицейских тщательно осмотрели комнату за комнатой, каждый предмет мебели, каждую книгу, каждую бумажку, каждую вещь из гардероба. Обыск продолжался час за часом, несмотря на растущие голод и усталость, и только к половине седьмого утра был завершен. При разгоравшемся свете дня трое из Скотленд-Ярда по одному незаметно вышли на улицу, потом вместе дошли до ближайшей станции метро и отправились по домам. С первой же попавшейся по дороге телефонной станции Френч позвонил в главное управление полиции Лондона и договорился, чтобы оттуда прислали человека сменить Колдуэлла, оставленного на посту.
Дома Френч позавтракал, закурил традиционную трубку и записал в блокнот важные наблюдения, сделанные им при обыске. Ничего, прямо указывавшего бы на местонахождение каждого из четы Вейнов, им найти не удалось, но кое-что из найденного позволяло строить определенные догадки.
Прежде всего не вызывало сомнения, что отъезд хозяйки был внезапным. Об этом свидетельствовали оставленные в беспорядке спальни мадам и ее горничной, а также книга, которую положили раскрытыми страницами вниз, чтобы вскоре вернуться к чтению и не искать нужную страницу. Кроме того, в камине остались угли и в кухонной печи тоже, из чашки па подносе пили чай, а на кухне как будто собирались приступить к приготовлению обеда: на плите стояли разные кастрюльки, а на столе лежали овощи и другие продукты, явно предназначенные для варки и жарки. На кухне и в погребе нашлось немало съестных припасов, а в столовом буфете – вино и виски. С другой стороны, не было заметно ничего, что указывало бы па спешный отъезд владельца особняка.
День отъезда, как полагал Френч, он мог бы примерно определить по внешнему виду продуктов. Молоко в большой чашке и двух кувшинах скисло, но не свернулось. Сырое мясо в погребе было свежим, хлеб – довольно засохшим и черствым. Листья салата на полке в посудомойке завяли. А несколько хризантем, поставленных в воду в гостиной, имели еще вполне красивый вид. По всему, подумал Френч, выходит, что побег состоялся дня четыре назад.
Это подтверждалось еще одной уликой. В почтовом ящике на двери в прихожую инспектор обнаружил письмо, адресованное миссис Вейн. Штемпель указывал, что его отправили из Лондона третьего января. Значит, его доставили вечером третьего или утром четвертого. Но сегодня было восьмое. Значит, леди уехала как минимум четыре дня назад.