Самые хорошо продуманные планы
Шрифт:
ДЕНЬ ШЕСТОЙ
Марк так долго ее нес, что Лили заснула, прижавшись щекой к его плечу. Она проснулась, только когда он начал опускать ее на землю. Девушка коснулась ногами асфальта и отпустила его, чтобы он снова мог выпрямиться.
— Где мы? — зевнула она.
Он развернул ее к себе спиной и покопался в сумке.
— Примерно в получасе ходьбы от Тарфайи, — ответил Марк, и она услышала, как у него в руках зашуршала карта. Лили посмотрела на небо. Солнце
— Полчаса хорошо, — вздохнула она, отстёгивая его сумку и стаскивая ветровку.
— Ты можешь идти? — переспросил он, затем обошёл Лили и встал перед ней.
— Да, тебе не стоило так долго меня нести, — сказала она ему, глядя, как он засовывает в сумку ветровку, и чувствуя себя виноватой.
— Я был не против.
Они пошли дальше. После передышки на спине у Марка Лили стало только хуже — ноги отдохнули, налились и распухли. Она стиснула зубы и, превозмогая боль, зашагала в том же темпе, что и мужчины.
Когда, наконец, впереди замаячила окраина Тарфайи, Лили захотелось плакать. Она показалась ей выросшим из песка оазисом. Но им предстояло еще преодолеть приличное расстояние. Даже добравшись до города, им все равно нужно было найти, где остановиться. Держась поближе к берегу океана и едва волоча ноги, они искали какой-нибудь отель. Какой-нибудь дешевый отель, поскольку большая часть денег Кингсли и все деньги Лили сгорели в Эксплорере.
Наконец, около девяти вечера, спустя почти шесть часов непрерывной ходьбы, они наткнулись на несколько домиков на пляже. Домики больше походили на лачуги, они были однокомнатными, и в каждом из них стояло по раскладушке и маленькому столику. Единственной системой кондиционирования воздуха оказались завешенные москитной сеткой опоры крыши, находящиеся прямо под кровельным покрытием.
Марк и Лили настаивали на том, чтобы просто вломиться в одну из хижин, но Кингсли заметил, что в маленьком городке уже заметили их присутствие. И, если их поймают на проникновении со взломом, это очень плохо кончится. Ему удалось сторговаться с владельцем этих лачуг и обменять дорогие дайверские часы Марка на одну ночь в двух домиках. Марк ворчал и всячески выражал своё недовольство, но отдал часы.
— Ты — мой должник, — сказал Марк.
— Можешь спать на песке со скорпионами, Де Сант. Мне два дома не нужны. Лили, не хочешь разделить со мной комнату? — спросил Кингсли, широко ей улыбнувшись.
Его волосы растрепались, костюм запылился, но обаяние осталось всё таким же сокрушительным.
— Отвали, Лоу, — проговорил Марк, подтолкнув ее в сторону одной из пляжных хижин.
Было уже поздно, но одно то обстоятельство, что у них теперь есть место, где можно ненадолго присесть, сотворило чудо. Марк тут же рухнул на раскладушку, а Лили тем временем сняла леггинсы и спустилась к воде. Неожиданно она обрадовалась, что вместо нижнего белья Марк купил ей купальник, и уселась на мокрый песок. Пляж был довольно хорошо освещен, и то тут, то там нему бродили небольшие
— Простите, — спросил мужчина. — Вы американка?
— Конечно, — пробормотала Лили, потирая переднюю часть стопы.
— Мы тоже! — засмеялась женщина.
— Мы только сегодня сюда приехали. Мы из «Красного креста», но решили немного отдохнуть, прежде чем отправиться в Алжир, — пояснил мужчина.
— Замечательно, — только и сказала Лили, молясь, чтобы они поскорее ушли.
— Мы и представить себе не могли, что здесь будет так красиво! Ну, разве Африка не прекрасна? — вздохнула девушка, оглядывая пляж.
Лили перестала массировать ноги и посмотрела на пару.
— Прекрасна? Да, конечно. Прекрасна, как акула. Удачи в Алжире, она вам понадобится, — предупредила их Лили, затем повернулась и уставилась на океан, в надежде, что этого будет достаточно, чтобы намекнуть им на то, что она хочет побыть одна.
— А Вы здесь что делаете? — спросила девушка, присев рядом с ней на корточки.
«Ну почему я?»
— Уж точно не работаю в «Красном кресте».
— Вы тревел-блоггер?
«Это реально происходит?»
— Нет.
— Работаете в посольстве?
— Нет.
— Чак и я всегда хотели поехать в Африку на медовый месяц. Вы здесь с мужем? — предположила девушка.
— Нет.
— Тогда зачем Вы приехали в Африку?
Наконец она снова повернулась к ним, немного наклонившись вперед.
— Чтобы кое-что украсть и кое-кого прикончить, вот зачем я приехала в Африку. А теперь отвалите, — огрызнулась Лили.
Парочка задохнулась от изумления, затем поспешно зашагала прочь, девушка то и дело на нее оглядывалась. Лили было все равно. Она чувствовала себя совершенно оторванной от них. Словно они разговаривали на разных языках, были из совершенно разных стран. С разных планет. Как будто гепард сидел и пил чай с двумя ягнятами. Нет, спасибо.
— Видишь, дорогая? Вернуться к «реальной жизни» будет весьма сложно, — раздался у нее за спиной мягкий голос с лёгким акцентом.
Лили уронила голову назад и уставилась на Кингсли вверх ногами. Он держался на расстоянии, чтобы не намочить обувь. Вдалеке она разглядела идущего к ним Марка.
— Теперь я это вижу. Это было немного дико. У тебя это вызывает такие же чувства? — спросила она.
Кингсли покачал головой.
— Нет, но я всегда был общительным человеком. Вот почему ты скоро заметишь, что если Марка в основном нанимают для работ, вроде этой, то меня больше привлекают к таким, у которых, как правило, имеется общественный уклон. Корпоративный шпионаж, например, всё в таком роде, — пояснил он.
— Да, ты не применяешь грубую силу.
— Я могу быть таким грубым, каким ты только захочешь, дорогая.