Самый лучший праздник (Сборник)
Шрифт:
— О, Дункан! Это же так просто! Тебе надо только открыть свое сердце и подарить его людям!
Часы в прихожей пробили полночь, и Брук улыбнулась. Наступило Рождество.
— А ты можешь подарить мне его? — спросил он и добавил с улыбкой: — На Рождество?
— Рождество — только начало, Дункан! Это не один день.
— Я хочу больше чем один день, Брук! — Яркий свет свечей отражался в его глазах. — Хочу слышать, как ты поешь в душе. Хочу есть твои песочные печенья до тех пор, пока мне не станет плохо. Хочу наблюдать,
— О чем это ты?
— Я люблю тебя, Брук Бейли!
Он взял ее руку и прижал к своей груди.
— Чувствуешь? — спросил он, и она кивнула, услышав, как его сердце часто бьется о ее ладонь. — Это мой подарок тебе на двенадцатый день.
Двенадцать барабанщиков забили дробь. Слезы, ранее наполнившие ее глаза, полились ручьем.
— Этого достаточно, Дункан! Более чем достаточно!
Он обнял ее и поцеловал, мягко, нежно, а затем поднял голову, и она прочла в его настороженном взгляде вопрос.
— Я тоже люблю тебя… — Кончиком пальца Брук погладила его лоб. — Может быть, мне понадобятся годы, чтобы научить тебя жить с открытым сердцем, но я попробую.
Перестав улыбаться, она взяла его ладонь и положила себе на грудь. Их сердца бились в унисон.
Вики Льюис Томсон
Однажды, в канун Нового Года
Vicki Lewis Thompson
Santa In A Stetson
1997
ГЛАВА ПЕРВАЯ
Прежде Джой Кэссиди всегда с нетерпением ждала Дня благодарения, предвкушая торопливо сменяющие его рождественские праздники, подарки и безудержное веселье. Но сегодня исполнился ровно год с того дня, как ее благоверный Томми лихо сорвал с дверного гвоздя свою шляпу — и был таков. Посему настроение у Джой было довольно мрачное, хотя она старательно раздаривала налево-направо приветливые улыбки — завсегдатаи прескоттской таверны «Встреча» не очень жаловали унылых официанток. Вот девушка и рассудила, что хандра хандрой, а чаевые еще никому никогда не были помехой.
— Эй, Джой, мы бы пропустили еще по одной, — окликнул ее седовласый ковбой, не выпуская из рук бильярдного кия.
— Сейчас принесу, Энди. — Джой поставила две высокие пивные кружки перед посетителями и поспешила выполнить заказ.
Народу было мало, многие уехали в Финикс за рождественскими покупками. Хозяин даже разрешил Джой уйти пораньше, но ей не хотелось возвращаться в пустую квартиру.
— Как прошел День благодарения? — спросил Энди, когда она принесла пиво.
— Отлично, спасибо, — соврала Джой. Энди вряд ли одобрил бы ее приготовленный в микроволновке ужин из индейки. — А ты? — спросила она, обойдя вокруг бильярдного стола, чтобы подать кружку второму игроку, Снаффи.
— Нормально. — Энди отхлебнул
Предполагалось, что деньги, заработанные Томми на родео, пойдут в уплату за учебу Джой. Да только оказалось, что Томми был большим любителем бинго *,так что теперь ей самой приходилось зарабатывать. Джой выбрала колледж в Явапаи, потому что благодаря этому ее и бывшего муженька, обосновавшегося в далекой Монтане, разделяло теперь более тысячи миль.
— А куда денешься? Экзамены на носу, — сказала Джой. — Надеюсь попасть в отличники.
Энди широко улыбнулся.
— В отличники! Слыхал, Снаффи?
Снаффи сплюнул в жестяную банку, выполняющую роль пепельницы.
— Будешь у нас профессором.
— Доктором. Я хочу выучиться на ветеринара, — сказала Джой.
— Ветеринаром? — удивился Энди. — А ты не брезгуешь? Кровь и все прочее?
— Нет, не брезгую, когда думаю о животном, которому нужна помощь. Я с детства мечтала об этом, с тех пор как вместе с отцом помогла родиться на свет жеребенку. Он был такой маленький и беспомощный. — Она пожала плечами. — Я люблю животных.
— Нам нужны хорошие врачи, — заметил Энди. — Только ты небось начнешь нос задирать, когда диплом получишь.
— Исключено. — Родители Джой остались в Монтане. Учеба и работа во «Встрече» занимали все свободное время, поэтому порой ей становилось очень тоскливо. Вот она и цеплялась за дружеские, ни к чему не обязывающие разговоры с посетителями.
Увидев в дверях Стива Гибсона, Джой повеселела. Он был одним из ее самых любимых клиентов. Она прониклась к нему особой симпатией после того, как узнала, что он с женой Клэр в сочельник развозил рождественские подарки бедным и одиноким.
Следом появился добродушный гигант Нэд Кершоу. А когда за ним вошел незнакомец, Джой едва не выронила поднос. Она повидала много красавцев ковбоев. Томми тоже был недурен. Но этот высокий темноглазый парень в черной шляпе затмил их всех.
Вся троица направилась к угловому столику, за которым всегда сидел Стив. Новенький сбросил куртку, оставшись в белой рубашке и черном, расшитом перьями замшевом жилете. От внимания Джой не ускользнула ни одна деталь, с надетой набекрень шляпы и сияющей пряжки ремня до густого низкого голоса.
— Энди, кто этот парень?
Энди мельком взглянул в конец зала.
— Вроде Расс, брат Стива.
— Это не тот ли, который появился на лошади в зале суда прошлым летом? — спросил Снаффи.
— Он самый. Настоящий бирюк!
Джой слышала, что летом Расс помогает Стиву подковывать лошадей, а зимой работает на ферме в Тусоне, куда приезжают отдыхать городские жители. Он слыл странным типом. Например, даже не удосужился получить водительские права. Он был неразговорчив, из чего напрашивался вывод: этому парню есть что скрывать.