Санаторий смерти
Шрифт:
И вот сейчас, проникнув в квартиру несмотря на выставленный заслон, он с удовольствием созерцал стоящую перед ним девушку. Каштановые, вьющиеся волосы. Темные глаза, темные густые ресницы. Размер ноги небольшой. И симпатичная – безусловно симпатичная! Здоровый цвет лица… Раз доктор Роджерс не имел практики в городе, значит ходил не к больной, а по личному делу. Кроме того, Пинки заметил, что он постоянно озирался. Значит, хотел скрыть, куда идет.
– Вы частный детектив! – жалобно воскликнула Никки.
– Если можно так выразиться, – милостиво
Мысли у Никки смешались. Вот как! Значит, он принял ее за Барбару. Во всяком случае, они теперь знают, где скрывается Барбара.
– А как вы нашли Бар… Как вы нашли меня? – спросила она.
Черт, чуть было не проговорилась.
– Это я расскажу вам позднее, мисс Браун. Как насчет того, чтобы вам побыстрей собраться?
– А к чему такая спешка?
Никки подумала, что Барбару нужно спасать во что бы то ни стало. Разве она сможет сама отделаться от такого настырного тона?!
– Нам надо покинуть этот дом до того, как сюда придет полиция.
– Полиция? – Никки совсем упала духом.
– Она может явиться сюда с минуты на минуту. Вам будет определенно приятнее уехать отсюда со мной, чем а сопровождении целой толпы полицейских. Только подумайте, какой поднимется шум – набегут газетные репортеры, фотографы! Их хлебом не кормя – подай что-нибудь в скандальном духе. Словом, собирайте вещи, да поторопитесь.
– Как это ужасно!
Казалось, последний аргумент окончательно сломил сопротивление девушки, и она, наконец, дала себя убедить.
– Что ж, если все действительно обстоит так… Но прошу вас – присядьте. Я… Я сейчас вернусь.
Никки а полном замешательстве указала ему на кресло и исчезла в спальне, закрыв за собой дверь.
– Барби, – шепнула она подруге, – они разнюхали, где ты прячешься. Сейчас появится полиция.
– О, Никки, что же мне делать? Я не пойду с ними. – Губы Барбары затряслись.
– Т-с, не так громко. Человек, который там пришел, считает, что я – это ты. Я пойду с ним, а как только мы уйдем, ты позвони Джиму – пусть заберет тебя отсюда. Но тебе придется поторопиться я успеть, пока я его отвлекаю. Сиди и не шевелись, пока мы не уйдем. Когда уйдем, собирай все свои вещи.
Говоря все это шепотом, Никки не переставала укладывать чемодан.
Эллери Квин, несмотря на предложение Никки, так и не присел, а стал с любопытством разглядывать комнату, разгуливая по ней. На книжной полке он обнаружил энциклопедический словарь, несколько справочников, учебник английского языка, «Маленькие эссе» Джорджа Сантаяны, затем, к своему необычайному удивлению, огромный том «Анатомии человека» и в дополнение ко всему дюжину томов Эллери Квина. На листе, вставленном в машинку, он прочел: «Никки Портер. Тайна восточного ковра». Рядом со столом лежала целая стопа начисто перепечатанных рукописей. На каждой из них красовалась резолюция – «Не подойдет». Наложены эти резолюции были самыми разными издателями. Эллери взял верхнюю и прочел: «Тайна шляпы с пером». Раскрыл рукопись на середине. Первое же предложение, попавшее ему на глаза, гласило: «Поистине, это был Гарри Мактавиш, кто все хорошо знал».
Эллери машинально зачеркнул «поистине» и написал сверху «действительно». Дочитав страницу до конца, он стал тихо хихикать, и продолжал хихикать до самого возвращения Никки с чемоданом в руках.
– Что это тут вас так рассмешило? – осведомилась она, быстро закрывая за собой дверь спальни. Эллери положил рукопись на место.
– Мисс Браун, – сказал он торжественно, – я хотел бы дать вам один добрый совет: вы богаты, вот и развлекайтесь со своими миллионами, но предоставьте писать детективные романы людям, которые знают толк в этом деле.
– О, да вы, выходит, крупный знаток литературы! – издевательским тоном произнесла Никки. Эллери с огорчением посмотрел на нее.
– Прошу прощения, если обидел вас. Впрочем, нам пора.
На «кадиллаке» Эллери Квина они поехали в северном направлении. Эллери несколько раз пытался завязать разговор, но Никки упорно отмалчивалась, пока они не доехали до Двадцать первой улицы.
Здесь любопытство взяло верх, и она спросила, правда, еще продолжая дуться:
– Вот вы там сунули свой нос в мою работу. И чем же вам так не понравились мои детективные рассказы?
– Не могу сказать, чтобы они были уж очень плохи. Просто меня всегда забавляет, когда я вижу людей, которые пишут такие вещи. Я ведь тоже из их числа.
– В самом деле? – На сей раз Никки была заинтригована не на шутку. – И что же, удается что-нибудь продать?
– Все, что ни напишу.. Она поглядела на него почти благоговейно.
– На самом деле я больше писатель, чем детектив, – признался Эллери. – Главным образом по этой причине я и поднял вас из вашей берлоги.
– Это мне непонятно, – сказала она удивленно.
– Я хотел познакомиться с вами, а также с вашим отцом.
– А почему?
– Если говорить честно, с меня не слазит издатель. Он хочет получить от меня новую книгу. И я сейчас пытаюсь поймать вдохновение, найти замысел, идею книги. А лучшие идеи для своих книг я черпаю прямо из жизни. Это делает их гораздо более реалистичными.
Никки хмыкнула.
– Именно на эту тему мне сегодня утром прочитал проповедь и высокочтимый издатель. Он мне прямо в лицо заявил, что свои идеи я краду у Эллери Квина. Что за надутый писака, ты скажи!
– Не понимаю, почему вы называете его надутым писакой. Я считаю, он прав. Рассказы надо писать на основе собственного жизненного опыта.
– Я имела в виду вовсе не редактора, а этого Эллери Квина.
Эллери взглянул на нее.
– А его-то за что вы так? – спросил он с усмешкой, а затем снова стал смотреть вперед на дорогу, – Потому что он придумал такую чушь! Его даже бросило в жар от этой оценки.
– Судя по количеству его книг у вас на полке, эту чушь вы читаете не без удовольствия!