Сапфировое пламя
Шрифт:
Мама посмотрела на меня.
— Кто-нибудь пострадал?
— Нет, — ответила она. — Это были не мы. Это место было таким уже, когда мы приехали сюда. Мальчик и Алессандро превратили это место в кладбище.
Меня охватила паника.
— А где же он?
Мама отрицательно покачала головой.
Что это значит?
— Он что, умер?! — О, Боже мой, О, Боже мой, О, Боже мой…
— Он спас меня, — сказал Рагнар сквозь рыдания.
— Где же он? —
— Они телепортировали его. — Арабелла встала. — Они задержали Рагнара и собирались отвезти его в лабораторию, а потом появился Алессандро и убил всех в этом проклятом здании. Когда он ворвался в эту комнату, маг-телепорт запаниковала и телепортировала себя и Алессандро.
Создание круга телепортации занимало целую вечность, и пункт назначения выбирался заранее. Невозможно просто изменить точку прибытия на лету.
Я повернулась к Рагнару.
— Они собирались телепортировать тебя?
— Да.
Значит, точкой прибытия была лаборатория. Если Алессандро выживет, он прибудет туда голый, ошеломленный и без оружия. Он уже захватил здание, полное убийц. Он должен был быть на пределе своих возможностей.
У нас не было времени. Теперь нам нужно было найти лабораторию.
Если они попытаются исказить его магией…
Я отбросила эту мысль в сторону.
— Рагнар, они сказали, где находится лаборатория?
— Нет. Мне очень жаль, это все моя вина…
Я отключилась от него, прочесывая свои воспоминания. Должно же быть что-то, что я слышала, что-то, что я видела, что-то, что указало бы мне направление этой проклятой лаборатории.
О том, чтобы пойти к Линусу, не могло быть и речи. Он велел мне подождать. Но я не стала ждать. Мне придется ответить за это. Невозможно было предсказать, как он отреагирует.
Бенедикт наверняка знает. Бенедикт…
Это ударило меня, как товарный поезд. Я резко повернулась к Арабелле.
— Мне нужно, чтобы ты отвезла меня.
Она не стала спрашивать, куда именно. Она вскочила на ноги и последовала за мной к лифту.
— Ты сошла с ума, — сказала Арабелла.
Перед нами возвышалось Исправительное Учреждение штата Шенандоа, прозванное Спа. Спа находилось примерно в полутора часах езды к северу от Хьюстона, и хоть оно и было тюрьмой, но, на самом деле, могло бы сойти за роскошный курорт. Окруженное живописной каменной стеной высотой в десять футов, оно было построено в стиле испанских каменных фортов, четырехэтажным пятиугольником с бастионами по углам периметра. Между стеной и цитаделью раскинулся роскошный парк с беговой дорожкой, спортивной площадкой и теннисным кортом. Когда мы проезжали мимо охранника у ворот на главную стоянку, пожилые люди на дорожке помахали нам.
Когда техасская магическая элита решала отбыть срок, они делали это в Спа. Местные обитатели были в основном пожилыми, совсем не белыми и пушистыми, но достаточно проницательными, чтобы признать, что провести несколько
Арабелла припарковалась.
— Она не будет тебе помогать. Даже если бы она захотела, она заперта здесь. Как сама думаешь, что она может сделать?
— У меня есть план. — Я вышла из машины и направилась к арочному входу. Все мое тело болело, а ноги слегка дрожали. Я отключилась на две минуты пока мы ехали и не просыпалась, пока Арабелла не включила музыку на полную громкость примерно за две мили до приезда.
Сестра последовала за мной.
— Твой план предполагает сделку с бешеной акулой.
— Акулы не болеют бешенством. Они же рыбы.
Моя сестра замахала руками.
— Ты прекрасно понимаешь, что я имею в виду. — Не делай этого. Мы найдем его другим способом. Мы можем пойти к Линусу. Мы ему нравимся.
Я посмотрела ей прямо в глаза, чтобы убедиться, что привлекла ее внимание.
— Линус запретил мне нападать на «Диатек». И сейчас мы должны держаться от него подальше. Если он позвонит, не подходи к телефону и не говори ему, где мы находимся.
— Что, черт возьми, произошло на ранчо Линуса?
— Я не могу тебе сказать.
— А что он сделает, когда узнает, что ты ослушалась?
Я взялась за ручку двери и толкнула ее.
— По одной проблеме за раз.
Мы вошли в вестибюль. Две камеры наблюдения и автоматическая турель, установленная на потолке, зафиксировали наше присутствие. Спа казался старым, но внешность была обманчива. Это было самое современное заведение. К этому времени наши лица уже были отсканированы и прогнаны по их базе данных.
— Пожалуйста, не делай этого. Ничего хорошего из этого не выйдет.
Она была права, но у меня не было выбора.
— Пожалуйста, подожди меня. Никуда не уезжай.
— Нет, я собираюсь поехать и съесть мороженое. — Арабелла закатила глаза и направилась в элегантную приемную, оборудованную собственным кофейным баром.
Я подошла к офицеру, запертому в круглой клетке из пуленепробиваемого стекла.
— Каталина Бейлор, глава Дома Бейлор, — сказала я в маленькое окошко, закрытое решеткой. — Я здесь, чтобы увидеть Викторию Тремейн. Это очень срочно.
— Прием посетителей начинается в одиннадцать, — сказал мне офицер за стеклом.
— Разве вы не слышали меня? Я здесь, чтобы увидеть свою бабушку.
Офицер сделал шаг назад, что-то сказал в микрофон, а затем обратился ко мне:
— Следуйте по синей линии.
Когда я проходила мимо будки, пожилая белая женщина, потягивая кофе, наклонилась к своему посетителю, темноволосому мужчине примерно моего возраста, и прошептала:
— Яблочко от яблоньки не далеко падает.
Тьфу.