Сашка
Шрифт:
В окошко виден был мерин-тяжеловес.
– Справный! – удивлённо сказала Агафья Кирилловна.
– Уже месяц, как у нас. Теперь за мукой сами ездим.
Возчик щёлкнул кнутом, конь побежал рысью, откидывая с копыт белые лепёшки. Вот и бугор, на который тащила бабка Агафья сани. Сашка застонал. Агафья Кирилловна заглянула под платок. Показался пар.
– Закрой, а то ещё сильней простудишь, – подсказала Полина. – Еремей, быстрей!
Еремеев взмахнул кнутом. Сани помчались быстрей ветра.
22
«Не
– Что ж, пора, – сказал Фёдор.
– Подыхать? – мрачным голосом спросил Василий.
– Зачем подыхать? – отвечал Фёдор, и, как будто волшебник, откуда-то достал фляжку. – Эту посудину ношу у себя на поясе, даже сплю с ней. Отхлебни!
Василий отвернул пробку и глотнул. Это был спирт! Огненная влага согрела переохлаждённые сосуды, Василий даже почувствовал боль в затвердевшей ноге. А Фёдор, глотнув пару раз, сытно крякнул, как обычно делается перед закуской.
– Жизнь хороша! – пошутил.
Недалеко болтался на волнах Назаров. Живой ли? Загребая воду, моряки подплыли к нему. Живой, только голова его опустилась, а руки повисли, как плети. Фёдор открутил пробку и поднёс ко рту товарища фляжку. Тот с усилием приподнял голову, глядя мутными глазами перед собой: сознание его не работало. Но через минуту – ай да лекарство! – оцепенение его убавилось, он даже попросил добавки.
– Хватит, будем тянуть, – сказал, убирая фляжку, Фёдор.
Прошло ещё некоторое время; море продолжало болтать моряков, но это всё-таки был не шторм. Однако уже опустела фляжка. Замёрзающие моряки почувствовали конец. И вдруг раздался невдалеке звук двигателя! «Эй!» – пытался крикнуть Назаров, но лишь прошептал. Однако что это за шум? Ниспосланная судьбой награда за муки? Не хотелось думать, что это фашисты: зачем судьбе сложности, они и так почти мёртвые. Это, конечно, свои!
Луч прожектора ударил по зыби морской, в полста метров от моряков из темноты вырвался катер. Свет обжёг глаза морякам; от катера, покачиваясь на волнах, отделилась шлюпка.
23
Спасённые моряки проспали много часов после того, как их растёрли спиртом, напоили обжигающим губы бульоном и заставили проглотить горсть таблеток. Подобравший их катер покачивался у берега. Под сочувствующие взгляды спасшей их команды, отдохнувшие и выспавшиеся, они сошли на берег.
Фёдор стал на колено и сжал в ладони горстку земли.
– Милая! – шепнул.
– Побереги слово для барышень, – сказал, засмеявшись, Василий.
– Э-э нет, мне землица важнее девиц. Я хлебороб,
Они подошли к высокому кирпичному зданию. И только здесь обратили внимание на свою одежду. Дело в том, что одели их на катере в то, что попалось под руку. На Василии висел старый бушлат, неприлично вымазанный в мазуте, бескозырка тоже была вся в пятнах; у Фёдора же наблюдалось другое несчастье: рукава бушлата доставали только до локтей, и он их постоянно натягивал, при этом в плечах нешуточно трещало; лишь Назарова одели сносно. Махнув рукой на внешность: всё равно сейчас ничего не исправить, вступили моряки в здание, под крышей которого висела серьёзная надпись: «Управление Морского порта».
В широком вестибюле толпились молодые солдаты, бравые моряки, мелькали женщины. По лестнице поднималась девушка.
– Извините, дамочка, – обратился Фёдор к ней, – где занимается начальник Управления?
– Начальник Управления? – тоненький голосок. – На правом крыле второго этажа. Но его пока на месте нет.
Василий глянул на неё внимательнее. У девушки на щеках вспыхнул румянец.
– Вы тут трудитесь? – спросил Василий.
– Да, – ответила она, справившись со смущением, – пропагандистом от горкома партии.
В дальнейшем разговор их продолжился глазами – они глядели друг на друга, его же товарищи были будто далеко.
– Дамочка, проходите, – из глубины пробасил Фёдор. – А ты, Вася, перестань засматриваться на девиц, не время.
– Интересно, почему это не время? – спросила, засмеявшись, девушка. Похоже, она не думала уходить.
– Потому что мы пока здесь, а завтра неизвестно, куда пошлют, – пояснил за Фёдора Назаров, поправляя руку, в повязке. – Видишь, какие мы? Погорельцы…
– Слышала, корабль потопили, вы не с него?
– С него, – подтвердил Фёдор.
– Ой… Тогда пойдёмте к секретарю, – сказала она, глянув на Василия сочувственно, и бодро застучала каблучками по ступенькам лестницы. – Не отставайте!
– Зачем нам секретарь? Нам начальник Управления нужен или, в крайнем случае, комендант, – шагая за ней, ворчал Назаров.
Она остановилась у двери с надписью: «Секретарь парторганизации», кинув взгляд на Василия. Троица вступила за девушкой в кабинет, где сидел за письменным столом, погружённый в раздумья, мужчина неопределённого возраста: моложавый вид его не гармонировал с шапкой седых волос.
– Александр Сергеевич, – обратилась девушка к нему, – это люди с «Нахимова».
Партийный работник, быстро встав из-за стола, пожал морякам руку и показал на диван:
– Присаживайтесь. С того, значит, света прибыли…
– Похоже на то, – смущённо ответил Фёдор.
– Пережили… Так, а члены партии присутствуют среди вас?
– Присутствуют, – ответил Василий.
– И как давно вы в партии?
– Три года.
– Прекрасно… Зоя Дмитриевна, – обратился секретарь к девушке, – надо поставить на учёт, как вас? – он посмотрел на Василия.