Сатана и Искариот. Части вторая (окончание) и третья
Шрифт:
— Уфф, уфф, уфф! — наконец выдавили из себя они. И тот, с кем мы выкурили трубку мира, тоже присоединился к этим возгласам.
— Великий Виннету совершил сегодня чудо? Или наши братья могут одновременно находиться там, в пуэбло, и здесь, у нас?
— Наш друг Виннету на этот раз превзошел себя, — ответил я.
Мы подошли к лестнице, ведущей на первый этаж пуэбло, и стали по ней взбираться. Мы хорошо представляли себе, как изумится Эмери, когда мы появимся. Он находился сейчас у входа в жилище Юдит.
— Вы здесь? И мастер Фогель тоже! А я уж было подумал, что он…
— Тихо! — прервал я его. — Не кричи так. Юдит не должна слышать, о чем мы говорим. Ты видел ее с тех пор, как мы ушли?
— Да, она там, у себя, расхаживает взад-вперед.
— Она не делала ничего такого, что бы тебе бросилось в глаза?
— Нет. Она только опять зажгла ту лампу, которую ты недавно потушил. Но я пока ничего не понял. Откуда вы появились? Может, есть какой-то тайный ход из котловины, и вы его нашли?
— Именно. Прекрасная Юдит очень некрасиво с нами обошлась, устроила нам ловушку. Удивляюсь, почему она не пыталась провести и тебя тоже?
Я рассказал ему обо всем, что мы пережили, добавив:
— Мы остались незамеченными. Я убежден, она что-то замышляет и против тебя и поднимется для этого наверх. Мне очень любопытно, что предпримет Юдит, чтобы одурачить тебя?
Мы подошли к тому месту, где юма покидали свое оружие, затем сложили его в виде пирамиды, и устроились позади нее так, чтобы нас не было видно от входа.
Произошло именно то, чего мы ожидали. Через некоторое время Юдит поднялась по лестнице и испытующе посмотрела на Эмери.
— Сеньор! — обратилась она к нему. — Предводитель индейцев должен подняться сюда с тремя воинами и войти в мое жилище.
— Кто отдал такой приказ? Сеньор Шеттерхэнд послал ко мне вас? Разве он не мог сказать это сам?
— У него нет на это времени. Сеньоры обсуждают одно очень важное дело.
— Они говорят, я думаю, о наследстве. Зачем им понадобились краснокожие?
— Я не знаю, Шеттерхэнд сказал еще, что вы должны поторопиться.
— Хорошо! Передайте ему, что краснокожие скоро прибудут.
Она опять спустилась вниз. Эмери подсел к нам и спросил:
— Что она замышляет?
— Нетрудно догадаться. Она же полагает, что мы у нее в руках. Осталось только захватить тебя. Краснокожие ей нужны, чтобы убедить их арестовать тебя.
— Какую цель она преследует? Что может дать ей наше пленение?
— Многое, очень многое. Она пошлет краснокожих к своему Джонатану, чтобы они вернули его. Мы окажемся в ужасном положении, а он выиграет свою игру.
— Так, значит, ей известно, где он?
— Конечно, известно!
— Как бы нам узнать это!
— Погоди немного! Тут требуется хитрость.
— Что ты собираешься сделать?
— Я выдам себя за старшего Мелтона.
— Но она узнает тебя. Юдит не так легко провести!
— Но ей еще неизвестно, что он в плену. И она, уж конечно, сообщит ему, где находится его сын. Это нам и требуется.
— И все же я не приветствую твою затею!
— Пойдем со мной к ней вниз. Интересно, какое лицо будет у нее, когда она увидит меня. Скажи ей для начала, что хочешь поговорить со мной.
Мы спустили лестницу вниз и прислушались. Юдит находилась в своей комнате. Эмери шел впереди, я следовал за ним до самой занавески. Отодвинув ее, вошел в комнату.
— Это вы, сеньор? — услышал я ее голос. — Я жду индейцев. Когда же они придут?
— Я еще ничего им не говорил.
— Почему? Сеньор Шеттерхэнд очень спешит!
— Я прежде хотел поговорить с ним самим. Где он?
— Там, на другой стороне. Но почему вы не выполняете его распоряжение? Зачем вам понадобилось сейчас говорить с ним?
— У меня появились кое-какие подозрения, сеньора. Зачем ему индейцы? Разве не достаточно того, что рядом с ним сам Виннету?
— Сейчас не время это выяснять.
— Но я хочу это знать! Проведите меня к нему!
— Не могу. Он запретил его беспокоить.
— Беспокоить? Вот это да! Я его друг и не доставлю ему беспокойства. Наоборот, индейцы могут принести ему неприятности. Итак, где же он?
— Я же вам уже сказала, там, на другой стороне!
— Так вы решительно отказываетесь проводить меня к нему?
— Отказываюсь, потому что мне это запрещено.
— Тогда я пойду один.
— Вы не найдете его.
— Непременно найду, и немедленно!
— Попытайтесь!
— Секунду, сеньора! Сейчас он будет здесь.
Он резко отдернул занавеску и взял меня за руку. Казалось, от неожиданности она навсегда лишилась дара речи.
— Видите, сеньора, — сказал я, — меня не пришлось долго искать, как вы ни старались подальше меня спрятать, заперев нас в преисподней. И заметьте, я обошелся без всякой лестницы.
— Да, да, я рада вас видеть, чрезвычайно рада! — яростно закричала она, сжав кулаки.
— Тогда я удвою вашу радость. У меня есть новость. Наверху находятся Виннету и Фогель. Подземный канал принес свободу не только вашему жениху, но и нам!
Она превратилась в тигрицу.
— Что ж, торжествуйте, если хотите! А потом, если немного подумаете, может быть, сообразите, что я сыграла с вами прекрасную шутку.
— Какую?
— Я помогла Мелтону выбраться отсюда. Он да и никто вообще ничего не знал о канале, не догадывался, что можно выбраться из пуэбло по воде. Мне одной был известен этот ход. Мой муж, предводитель индейцев, поделился такой тайной на случай крайней необходимости.