Сборник забытой фантастики №7. Субспутник
Шрифт:
– Конечно, я помню вас, – сердечно сказал Вейл. – Вы выступили с этим невероятным докладом о миксинидах перед Британской ассоциацией. Ах, какой доклад! Позвольте мне, – заговорил он и быстро на французском с Лариве, – представить вам графа Малгрейва, одного из самых выдающихся из ныне живущих ученых.
Последовали поклоны, предложение бодрящего напитка, и гость, аккуратно поставив свой огнетушитель в угол, свернул свое долговязое тело калачиком в кресле.
ГЛАВА VII
– Вы знаете, – сказал Малгрейв, допив свой виски с содовой, – если
За понимающим кивком Вейля последовал вопросительный взгляд на странное приспособление, которое англичанин поставил в угол.
– Фламменверфер, – ответил Малгрейв на безмолвный вопрос. – Немцы использовали их на войне. Превосходная вещь для устрашения. Стреляет огнем. И действительно весьма эффективен, даже против ваших осьминогов, уверяю вас.
– Но, – воскликнул Вейл, – вы же не хотите сказать…
– О, да, все так и было. – улыбнулся Малгрейв. – У хитрых животных не хватило порядочности дождаться надлежащего представления и они нанесли нам визит на "Моргане", моей яхте, сразу за гаванью. Мне кажется, когда мы покончили с ними, они были довольно обгорелыми. "Моргана" – судно военной постройки, и у него стальные палубы, так что мы не сдерживались в использовании против них Фламменверферов. У нас есть то, что осталось от одного, растянувшегося на палубе. Остальные сбежали.
Вейл вздохнул с облегчением и благодарностью за то, что этот обычный англичанин прибыл подготовленным. Как легко могла бы повториться катастрофа с почтовым судном! Он вздрогнул.
– Что ж, похоже, часть нашей проблемы решена благодаря вашей предусмотрительности, Малгрейв. По крайней мере, у нас есть средство уничтожать их. Но вот в чем трудность. На то, чтобы убивать их одного за другим, уйдут годы, даже при помощи вашего оружия. Уверяю вас, они наводнили весь остров, их тысячи. Они увеличиваются и размножаются быстрее, чем мы смогли бы их уничтожить. Это единственный способ, которым я могу объяснить эту недавнюю вспышку. До этого их было достаточно мало, чтобы оставаться в безвестности, за исключением изолированных районов, и они были известны только невежественным и суеверным туземцам. – лоб Вейла наморщился от волнения и беспокойства. – Если они продолжат в том же духе… что ж, им понадобится весь земной шар. И это означает только одно – человеку придется убраться с него, чтобы освободить для них место. Они достаточно могущественны и достаточно умны, чтобы тоже поступать грамотно. Не сомневайся в этом. Если только…
Малгрейв, очевидно, не разделял беспокойства Вейла, хотя, похоже, и не недооценивал опасность.
– Я закончу твое последнее предложение, Вейл, хотя и признаю, что все несколько хуже, чем я думал. Но тем временем давайте посмотрим на наши ресурсы и попытаемся узнать немного больше о природе зверя, с которым мы столкнулись. Вскрытие того прискорбно скончавшегося посетителя на палубе "Морганы" должно
Прислонив стулья к каюте "Морганы", трое мужчин в угрюмом и подавленном молчании смотрели на закатное небо. Вскрытие осьминога, убитого огнеметом Малгрейва, мало что добавило к их знаниям об анатомии грозных животных, за исключением подтверждения гипотезы Вейля о том, что их дыхание на суше осуществлялось с помощью тех же жабр, которые снабжали их кислородом в воде, защищенных, как у омара, хитиновым покрытием.
Стул Малгрейва заскрежетал по палубе.
– Что ж, давайте вернемся на берег, – сказал он. – Думаю, сейчас мы больше ничего не сможем сделать, если только они не решат устроить для нас вечеринку этим вечером.
– Тогда все сводится к одному, – сказал Вейл, продолжая разговор, который был прерван с окончанием анатомических исследований. – Огонь или какое-нибудь оружие, более мощное, чем обычная винтовка, – это единственное, что принесет хоть какую-то пользу.
– Вы думаете о газе, мой друг? – спросил Дюперре.
– Ха, – коротко ответил Вейл. – Самолеты? Химикаты? А как насчет людей на острове – ведь нам пришлось бы залить весь остров газом, чтобы от этого был хот какой-то прок.
– Мне кажется, времени у нас тоже довольно мало, – прощебетал Малгрейв. – На сколько нам хватит провизии?
– Не надолго, – угрюмо согласился Дюперре. – Неделя, или, может быть, чуть больше.
– Значит, в течение семи дней, или самое большее десяти, мы должны придумать план и привести его в действие – план, который уничтожит Бог знает сколько этих невероятных врагов земли. Это, должно стать тотальным уничтожением, потому что если только одна пара осталась и станет размножаться… Я более чем убежден, что это дело безнадежное. И все же мне не нравится показывать белый флаг. В конце концов, это всего лишь звери. Супер-звери, это верно, но точно ли наследники человека? Мне неприятно в это верить.
– Но, мой друг, вы забываете о силе простых чисел, – сказал Дюперре. – Так, например, много крыс могли бы легко одолеть нас, с оружием и всем прочим, просто из-за нехватки времени, чтобы убить их так быстро, как они появились. Сравнительные значения, как у человека, так и у животного, незначительны.
Вейл пессимистично кивнул в знак согласия.
– Есть только один шанс, – сказал он. – Если бы мы могли найти какой-нибудь способ напасть на них в воде – они должны отправляться туда, по крайней мере, для размножения, и я полагаю, что они должны периодически посещать воду, чтобы регулярно смачивать свои жаберные перья.
ГЛАВА VIII
Это произошло три дня спустя.
Очередная атака осьминогов на маленький форт была отбита с кровопролитием, и уже десятки огромных тел лежали на краю джунглей в разной степени разложения, где они были уничтожены стремительными снарядами пушек. На веранде майора Лариве шло совещание, совещание изможденных людей.
– В качестве последнего средства, – говорил Дюперре, – есть открытое море и яхта Малгрейва.
– Ну, что касается этого, – ответил Вейл, – то она не вместит и десятой части из нас, даже если бы она была перегружены до отказа. Кроме того, оставить этих туземцев здесь? Черт возьми, они доверяют нам.