Счастье быть нужным
Шрифт:
— Маргарет, а среди этих портретов есть, господин Андре? — изучая замок, я была удивлена, не найдя ни одного портрета, оказывается, они все хранились здесь. Мне было очень интересно посмотреть, как выглядит мой муж… А признаваться в этом слугам, было странно.
— Нет леди Вилия, вот это старший брат господина Андре — мсье Рэй, — на портрете был изображён темноволосый крепкий мужчина с нахмуренными бровями.
— Леди Лилиан, супруга мсье Рэя, очень добрая и тихая девушка. Любила заниматься в огороде, тот, что во дворе замка, — продолжала знакомить меня Маргарет.
— А родители мужа?
— У покойного герцога после смерти супруги
— Хмм… Интересно, — странные дела творились в этом замке.
— Господин Андре похож на свою мать. Такие же тёмные волосы и очень красивая улыбка. Простите леди Вилия, — смутилась Маргарет.
— Маргарет всё в порядке и спасибо тебе, а теперь давай продолжим поиск.
Ткань в итоге нашлась в дальнем углу кладовой, старая одежда, ветхие шторы и обивка, протёртое постельное бельё. Всё это богатство было чистым и аккуратно сложенным. Выбрав несколько разноцветных вещичек, направились в холл. По пути объясняя Маргарет, что требуется из этого сделать и для чего мне всё это надо. Когда предел удивления у экономки был достигнут наивысшего пика, к этому времени я как раз закончила свой рассказ.
Следующим пунктом назначения в моём забеге был Бертран, его я отыскала в кабинете с Аллистером.
— Отлично, оба здесь, — плюхнулась на кресло — мсье, у Амелии скоро день рождения и мы начинаем уже сейчас подготовку к нему, Алма и Маргарет свои задания получили, пришла ваше очередь.
Мужчины переглянулись и если Бертран принял эту новость с долей снисходительности, то Аллистер точно не горел участвовать в подготовке и периодически поглядывал на дверь, ища пути отхода.
— Леди Вилия, боюсь я не смогу помочь вам в этом деле. Сегодня идёт подготовка и сбор товара, а завтра я выезжаю в столицу. По пути заеду в Данклав, проверю, как идёт торговля и завезу очередную партию. Также выложим в качестве примера украшения и кукольный домик, Тед и Грейс уже сделали два потрясающих двухэтажных домика. Грейс ещё подключила свою младшую сестру и нашили к каждому домику куклу и пару нарядов, — вот что я говорила? Хочет сбежать. Получив подтверждение своей догадки, пока слушала Аллистера, ну и ладно думаю, без него справимся.
— Ооо. Замечательно! Тед и Грейс уже смастерили два домика, молодцы! И про куклы не забыли.
— Не забыли, предложил им в первую поездку выставить домик, они были рады и трое суток практически не покидали мастерской.
— Отлично! Аллистер как долго вы планируете задержаться в столице, вам ещё лавку, подходящую необходимо найти.
— Леди Вилия, об этом не беспокойтесь, думаю к празднованию я успею вернуться. Мой давний друг уже подобрал несколько подходящих вариантов для нашей лавки. А также есть пара желающих в управляющие, мне требуется только выбрать.
— Тогда успешной и лёгкой вам дороги, Бертран вам придётся одному справится с моей задумкой
— Леди Вилия, я справлюсь, — произнёс Бертран, гордо подняв голову.
— Отлично, позже я скажу, что делать.
Выйдя из кабинета, поняла, что прошло минимум два часа. Как там Амелия?
В саду было хорошо, тёплый ветер, солнышко, птичьи трели. Амелию нашла убегающую от Салли, она со смехом огибала деревья. Иногда вскрикивала, когда появлялся риск быть пойманной. Какое-то время наблюдала за ними, не хотела мешать, но буквально через пять минут была обнаружена и ребёнок с криком устремился ко мне.
— Вилия, ты пришла, а мы играли. Салли сказала, что я хорошо бегаю и меня не догнать.
— Да, ты просто отлично бегаешь, я видела, не устала?
— Нет, но мне надоело быть в саду.
— Тогда пошли в замок, во что будем играть? — сегодня было много сделано, задания все получили, можно посвятить время ребёнку.
— Давайте поиграем в морской бой
— Отличный выбор, леди Амелия.
До самого ужина мы сначала играли в морской бой. Потом я вспомнила, что можно нарисовать карту бродилку, в которую играют с помощью кубиков. Раздобыв лист бумаги, карандаш принялись рисовать, получилось чёрно-белым, но вполне интересным. Надо поинтересоваться у Аллистера есть ли здесь цветные карандаши или краски, скорее всего, должны быть. Почему-то у девочки их не было, решено закажу ещё один подарок для Амелии.
Карта получилась небольшая, серая, но нам было весело, пока придумывали разные сложности и приятности. Кубики вырезал Тед, у него же взяли пару щепочек, которые заменили фишки. Чуть позже, когда появятся цветные карандаши, мы обязательно сделаем новую и большую карту, закажем фигурки, а пока играем в то что есть. Бродили минимум пару часов и после ужина продолжили. Амелию и Салли игра полностью захватила, они рьяно спорили, чей ход, наблюдать за этим было весело.
Оставить игру и продолжить завтра, помогло только предложение прогуляться до конюшен и проведать Бонни. Спустя ещё один час, Амелия наконец-то уснула, здесь главное — убедить её лечь на кровать, а там стоит, только коснуться головой подушки, ребёнок мгновенно отключается.
Глава 57.
Мы наконец-то выехали из Дилании. Наш путь снова предстоит сквозь пустыню, но первый день, к нашей радости, прошёл быстро. Либо нас не успела пустыня вымотать, либо поддерживает мысль, что мы возвращаемся домой.
— Андре, ещё несколько недель в дороге и мы въедем в Рокмунд, сразу поедешь в замок Данклав?
— Конечно, я уехал почти два месяца назад, оставив жену одну в замке.
— А я значит, отдувайся перед Алексом?
— Уверен ты справишься столь трудной задачей.
— Я-то справлюсь, но что ему сказать?
— Говори как есть, невест мы так и не увидели, как выглядят не знаем, пообщаться не удалось.
За всё время нашего пребывания в гостях у Его Величества Имира, нам не удалось пообщаться с его дочерьми. Они как призраки плыли по замку, молчали и их взгляд был всегда опущен в пол.
— Ты сам то понимаешь, как это звучит? — в своей ехидной манере поинтересовался Михель.
— А также скажи, что из собранных слухов мы узнали, — продолжил наставлять друга, — старшая дочь не в себе, у неё поведение пятилетнего ребёнка и практически не разговаривает. А младшая жестокая и глупая, — закончил говорить, наблюдая, как у Михеля гневно стали сверкать глаза.
— Давай я поеду с тобой, уверен ты один не справишься, вдруг в жены тебе досталась страшная истеричка, она в тебя влюбится с первого взгляда и кинется обниматься.
— Михель, ты неисправим, как себе это представляешь, будешь прикрывать меня своей грудью? — сквозь смех спросил.
— Очень даже представляю, был у меня как-то такой случай, еле ноги унёс, — усмехнулся Михель.
— Это, случайно, не жена мсье Терри, в прошлом году на балу дебютанток?
— Она. Знаешь, сколько мне сил потребовалось отбиться от неё и при этом не обидев? А у тебя совсем нет опыта в этом деле, нет, я тебе точно необходим.