Счастье Мануэлы
Шрифт:
Марианна хитро взглянула на брата.
— Руди, а почему бы тебе не заняться этим? — предложила она.
— У меня совершенно нет времени… — принялся оправдываться молодой человек. — К тому же мне особенно нечего делать там.
— А если поехать на выходные? — не сдавалась сестра. — Заодно проветришься.
— Нет, — категорично ответил Руди.
Марианна подсела поближе к брату.
— Ну, подумай, — поменяла она тактику. — Мануэла не может. Если я поеду, то непременно проболтаюсь. Луиза, согласись, тоже не лучший вариант.
— Руди, может, и вправду ты съездишь? — попросила до этого молчавшая Мануэла.
Руди с грустью посмотрел на бывшую невесту.
— Если об этом просишь ты, Мануэла, то я съезжу, — согласился он наконец.
— Как здорово! — Марианна захлопала в ладоши и, нечаянно взглянув на часы, заметила: — Уже поздно… Нужно отправляться к тетке…
Девушка встала и повернулась к брату.
— Руди, ты меня проводишь?
Молодой человек собирался еще немного посидеть, и просьба сестры его невероятно взбесила, но он сдержался.
— Хорошо, сестричка, — сквозь зубы процедил Руди и тоже встал.
Луиза быстренько схватила подносы и отправилась на кухню, а Марианна поспешила в прихожую. Однако Руди на мгновение задержался.
— Что-то не так? — поинтересовалась оказавшаяся рядом Мануэла.
Руди повернулся к девушке.
— Я хотел спросить… — тихо произнес он, переминаясь с ноги на ногу.
— Да, я слушаю, — помогла ему хозяйка.
Руди посмотрел в глаза Мануэле и спросил:
— Не передумала ли ты?
— О чем ты? — не поняла девушка.
— О твоем браке с Фернандо, — пояснил молодой человек. — Поверь, я буду лучше его…
Мануэла грустно улыбнулась.
— Я верю, — едва слышно ответила она. — Но я ничего не могу с собой поделать…
В дверном проеме показалась Марианна.
— Эй, голубки, о чем это вы воркуете? — рассмеялась она и поторопила брата: — Руди, я уже устала тебя ожидать…
— Прощай, Мануэла, — молодой человек поцеловал хозяйку в щеку и, резко повернувшись, направился к выходу…
— До свидания, Руди, — попрощалась Мануэла. — Заходи, если будет время.
Молодой человек ничего не ответил, и, взяв Марианну под руку, вышел из квартиры…
Проводив сестру до дома тетушки, Руди решительно скомандовал таксисту:
— На вокзал, пожалуйста.
— Как скажете, — отозвался тот и нажал на газ.
На следующий день Руди не нужно было идти на работу, и когда он вышел из квартиры Мануэлы, то тут же решил немедленно отправиться на вокзал.
Взяв билет, молодой человек поспешил к поезду. Устроившись в последнем вагоне, он слегка задремал. Однако его сон длился недолго, поскольку напротив села очень симпатичная девушка… Настроение у Руди было неважное, и потому он решил отказаться от попыток завязать знакомство, однако с удовольствием наблюдал за симпатичной незнакомкой.
Та достала из дорожной сумки книгу и принялась ее читать. Молодой человек, видимо, тоже чем-то привлек внимание
Глядя на правильные черты лица Урсулы, Руди вспомнил Мелису, свою прежнюю любовь. Он все время надеялся, что та, ради их счастья, готова порвать с прежней жизнью, но, увы, оказался не прав… В юности Мелиса зарабатывала себе на хлеб, позируя перед объективами обнаженной. Однако она заверяла молодого человека, что это все в прошлом и теперь готова начать новую жизнь. К сожалению, ее обещания так и остались обещаниями. Она, тайком от жениха, возвратилась к прежнему занятию и не потому, что ей особенно нужны были деньги…
И вот теперь молодой человек, с разбитым сердцем и опустошенной душой, ехал в ночном поезде, задумчиво глядя на мерцающие в окне звезды. Еще полчаса назад ему казалось, что вряд ли когда-нибудь он сможет снова полюбить, но, когда он познакомился с Урсулой, что-то изменилось. Прежнее безразличие к жизни исчезло, а с новой знакомой хотелось говорить и говорить. Урсула оказалась не только красивой девушкой, но и достаточно образованной. К тому же было очевидно, что девушка имела хорошее воспитание и, как показалось Руди, была полной противоположностью Мелисы.
— Мне пора, — с грустью проговорила она, когда поезд начал сбавлять ход, и, взяв сумку, направилась к выходу.
— Счастливо, — кивнул молодой человек и подумал: «Как жаль, что на этом все и закончится».
Урсула помахала рукой и закрыла за собой дверь. Руди вздохнул и, откинувшись на спинку сиденья, закрыл глаза, пытаясь заставить себя заснуть. Вдруг ему показалось, что в коридоре раздался чей-то крик. Первое, что ему пришло в голову, это мысли об Урсуле. Молодой человек вскочил на ноги и, рванув дверцу, выбежал в полутемный коридор.
— Помогите! — раздался сдавленный крик где-то в начале вагона.
Руди рванулся туда. Одно купе было приоткрыто, и молодой человек увидел, как двое бритоголовых в кожаных куртках пытались повалить девушку на сиденье. Не долго думая, Руди схватил одного за шиворот и со всего размаху направил головой в стену. Тот охнул и начал медленно опускаться на пол. Другой отпустил девушку и, изловчившись, ударил непрошеного гостя в челюсть. Руди покачнулся, но удержался на ногах. Придя в себя, он ответил обидчику таким же прицельным ударом. Тем временем лежавший на полу поднялся и завязалась драка. Неизвестно, кто вышел бы из нее победителем, если бы в дверях не появилась полиция, которую обступили непонятно откуда взявшиеся свидетели. Сержант, в мгновение ока сориентировавшийся во всем, приказал связать бритоголовых и сочувственно похлопал Руди по плечу.