Счастье в подарок
Шрифт:
— Мне иногда просто необходимо побыть одному, — неловко пробормотал он в свое оправдание. — Но обещаю, что не буду больше уезжать, не предупредив.
— Уже легче. — Карли замолчала, и он слышал в трубке ее частое дыхание. — Джонатан, я так скучала по тебе эти несколько дней. До пятницы еще далеко.
Джонатан был уверен, что она сама не понимает, насколько ее голос полон чувственности. Он жаждал прикоснуться к ее волосам, увидеть ее лицо, прекрасное тело. Он глубоко и облегченно вздохнул.
— Я тоже. Позвоню тебе завтра,
Джонатан уже собирался положить трубку, когда вспомнил о предложении своего клиента.
— Карли-Энн, — начал он, понимая, что сейчас не время говорить о делах. Но клиент на следующий день вылетал в Сан-Диего и хотел заодно посмотреть здание. Предложение было настолько выгодным, что Джонатан не мог о нем умолчать.
— Да? — Ее голос был полон такой нежности, что он почувствовал себя негодяем, осмелившись затронуть меркантильную тему, и почти решился промолчать, но дело касалось слишком больших денег.
— Ты помнишь, один человек хотел купить твое здание?
— Да. — У нее сразу заметно изменился тон. Удивительно, как одно и то же маленькое слово может звучать совершенно по-разному.
— Он выступил с новым предложением.
— Ты же знаешь, что я не собираюсь продавать здание, — нетерпеливо ответила Карли, и он ее понимал.
Эта проклятая собственность мешала их отношениям. Он хотел бы навек забыть о делах и просто радоваться тому, что они вместе.
— Я ему это говорил, но он настаивает, чтобы я передал тебе его предложение. Он будет завтра в Сан-Диего и хотел бы осмотреть здание.
Она не ответила. Тогда Джонатан назвал сумму.
Он услышал изумленный вздох.
— Но это почти на треть миллиона больше, чем раньше.
— В том-то и дело. — Джонатан представил себе ее широко открытые удивленные глаза, волосы, рассыпавшиеся по обнаженным плечам. — Это куча денег, и, мне кажется, тебе следует показать ему здание и послушать, что он скажет.
— А «Карусель» должна будет переехать? — последовал ее неожиданный вопрос.
Проклятие! Джонатан совсем забыл об этом условии, а покупатель, разумеется, о нем и не знал. Если Карли спросит его, она поймет, что это самодеятельность Джонатана.
Джонатан нервно вскочил с постели.
— Нет, он больше ничего такого не требует.
Зачем он вообще заговорил об этом? Почему просто не сказал клиенту, что здание не продается?
— Тогда я хорошенько все обдумаю, — пообещала Карли. — Ты прав — речь идет о слишком большой сумме.
Он назвал ей имя клиента и сказал, что агент привезет его завтра во второй половине дня. Но остаток ночи он провел без сна, перекатываясь с одного края двуспальной кровати на другой.
Много ли времени понадобится, чтобы острый ум Карли сложил два и два? Конечно, она сразу догадается, что была права, что это Джонатан, а не кто-то другой собирался купить здание. И как она отнесется к тому, что он солгал ей?
Агент
— Только не сообщайте арендаторам, что я могу продать здание, — предупредила его Карли. — Люди боятся перемен, и я не вижу смысла волновать их раньше времени.
— Понятно, — ответил тот. — Мы будем вести себя как обычные ваши клиенты.
Предполагаемый покупатель, худой темноволосый человек лет тридцати, носил на обеих руках кольца с бриллиантами, а в вырезе его спортивной рубашки виднелась толстая золотая цепочка. Когда Карли пожала ему руку, его ладонь оказалась влажной на ощупь.
— Я рада, что вы сняли требование насчет «Карусели», — сказала она, когда проводила его в салон. — Я не стала бы вести переговоры о продаже, если бы оказалось, что мы должны переехать.
Он взглянул на нее с явным недоумением.
— Какое требование? Карли растерялась.
— Но ведь когда вы в прошлый раз собирались покупать это здание, разве вы не настаивали на том, чтобы «Карусель» из него убрали?
Он покачал головой.
— Когда мы с мистером Найтом говорили о вашей собственности примерно месяц назад, этот вопрос даже не поднимался.
В голове Карли проносился вихрь неприятных мыслей. Значит, как она сначала и подумала, здание собирался купить сам Джонатан. Но, если так, почему он сказал ей неправду? И при чем тут тогда этот человек?
Агент заметил ее смятение.
— Может быть, мистер Найт имел в виду другого покупателя.
— Да, скорее всего. — Но это не разрешило ее сомнений.
Несколько минут спустя она стояла на пороге «Карусели» и смотрела вслед двум мужчинам, направлявшимся в бутик Шейлы Вэйд.
Другой покупатель? Джонатан никогда не упоминал о втором покупателе. Она спросит его завтра, как только он приедет.
Или нет, лучше она сначала поговорит об этом с Элен сегодня же вечером.
Карли и Элен сидели в ресторане на крыше гостиницы «Саммер Хаус», известном своей изысканной атмосферой, и пили превосходное белое вино. Преимущества жизни богатых людей, думала Карли, наслаждаясь тонким букетом напитка. За соседним столиком молодая элегантная пара наблюдала, как официант поливает малиновым соусом жареного фазана, лежавшего на блюде с золотой каймой. За огромным окном виднелся океан, окрашенный в цвет червонного золота лучами заката.
«Совсем неплохо», — подумала Карли, забавляясь тем, как быстро она привыкла к образу жизни состоятельных людей. То, что казалось недосягаемым всего несколько месяцев назад, теперь представлялось просто удобным и нормальным. Как глупо было с ее стороны считать, что богатство — принадлежность класса, а не отдельных людей.
Элен подняла бокал.
— Я хочу выпить за вас с Джонатаном. За ваше общее счастье!
Карли улыбнулась.
— Пожалуй, это несколько преждевременно. Пока мы просто решили продолжать встречаться.