Чтение онлайн

на главную

Жанры

Счастливое будущее
Шрифт:

– Простите герцог, но по некоторым причинам я не пью вина. Зато если бы вы предложили мне соку, то я бы не отказалась.
– Улыбнулась Одэтт.

– Но хотя бы один глоток: за моё скорейшее возвращение в родное герцогство.

– Нет, спасибо.
– Покачала головой принцесса.

– Одэтт, ты не хочешь?
– Матерелизовался из ниоткуда Бром.
– тогда я выпью.

И Бромли, забрав бокал из рук ошалевшего герцога выпил все вино до дна. Это было неудачей герцога.

И что теперь? В вине ведь не было ничего, что бы изменяло свойства зелья. Получается, что на Бромли

подействовало варево герцога. Стоит отметить, что зелья в бокал он вылил гораздо больше чем в прошлый раз, надеясь на то, что в таком количестве оно вызовет не просто симпатию, а любовь. Так что же случилось с Бромли?

После того как он вылакал все что оказалось в бокале, Бром постоял немного, а потом медленно повернулся к ошарашенному герцогу, до которого ещё не дошёл весь ужас ситуации.

– Ой, герцог, а вы оказывается такой лапочка!
– Громко удивился Бромли. Все обернулись на его крик.

– Бром, ты чего?
– Нахмурился недавно подошедший Дерек.
– Неужели опьянел с одного бокала?

– Нет, Дерек, я абсолютно тверзвый.
– Невнятно и коверкая слова, пробурчал друг принца, яростно мотая головой.

– Думаю ему стоит проспаться.
– Тихонько заметила Одэтт. Дерек согласно кивнул.

– Слушай, Бром, а почему бы тебе не отправиться в свою комнату?

– А зачем?
– Не понял Бромли.
– Дерек, говорю же тебе, я тверзвый... Ой, извиняюсь, тревзвый.

– И все равно с ошибкой.
– Пытаясь сдержать смех, прошептала автор.

– Так зачем же мне уходить?!
– Продолжил Бромли, громко икнув.
– Давайте веселиться!
– Громко закричал Бром.

– Герцог, я думаю, вы один сейчас имеете на него влияние. Будьте добры, проводите Брома до его комнаты, пока он не натворил дел.

– Как скажете, Ваше Высочество.
– Кивнул герцог, решивший попытаться разговорить Бромли. Может тогда он сможет узнать о проблемах принца.
– Бромли, пойдём.

– С Вами, герцог, хоть на край света!
– Обрадовался друг принца и вприпрыжку поскакал, за гостем замка.

Когда эти двое вышли из гостиной, Дерек заговорил.

– Прошу прощения, дорогие гости, за поведение моего друга. Прошу вас поверить мне: обычно он не такой. Ещё раз прошу простить, но нам с моей супругой необходимо удалиться. Хорошего вам вечера, дамы и господа. Ах да! По всем вопросам обращайтесь к Роджерсу.
– И супруги тоже покинули комнату.

Давайте сейчас на время покинем Дерека и Одэтт и обратимся к герцогу.

Герцог не мог и слова вставить в монолог Бромли. Друг принца трещал не умолкая, но, как и положено всем не очень умным людям, говорил только обо всякой ерунде.

– От эклеров меня, вообще-то пучит, но у них такой прекрасный вкус, что не есть я их не могу. Хотя, по правде говоря, корзиночки гораздо вкуснее.

– Давайте поговорим о чем-нибудь другом!
– Взмолился герцог, будучи не в силах больше выносить разговоры о еде. Он ведь так и не смог по-человечески пообедать из-за происшествия с Юбертой, а Бромли только и говорил, что о еде, разжигая желание поесть ещё больше.

– Давайте.
– Радостно воскликнул Бром и начал говорить о супах.

– Он, наверное, издевается надо мной!
– Подумалось герцогу, но вслух он больше ничего не сказал до самых дверей комнаты Бромли.

Теперь вернёмся к принцу и принцессе и послушаем о чем же они так оживленно беседуют.

– Как ты думаешь, в таком состоянии Бромли герцог виноват?
– Посмотрела на принца Одэтт.

– Вполне возможно. Но ведь может быть и так, что во всем замешено это "приведение".
– Дерек показал пальцами кавычки.

– Ну спасибо!
– Возмутилась автор.
– Я значит изо всех сил пытаюсь вам помочь, а вы меня во всем вините!

– Да, наверное, ты прав. Его нельзя сбрасывать со счётов.
– Задумчиво пробормотала Одэтт.

– У-у-у!
– Взвыла автор.
– И эта туда же!

– Новые предположения?

– Нет, ничего.
– Покачала головой принц.
– И новых происшествий нет. И эта тишина мне не нравится. Этот "призрак" как будто что-то затевает.

Так. Пока автор по тихой грусти не прибила супругов, давайте вернёмся к герцогу. Что же он делал?

Гость замка, дождавшись, когда у Бромли закончится воздух в легких, наконец, смог задать интересующий его вопрос.

– А странное что-нибудь происходило в последнее время?

– Да, да.
– Закивал Бром.
– А откуда вы узнали?

– Просто предположил.
– Хмыкнул герцог, в душе возликовав.
– Так что там со странными происшествиями?

Автор тут же поняла о чем пойдёт речь. У неё возникло настойчивое желание побиться головой об стенку. Она с трудом подавила этот свой порыв и приготовилась слушать ерунду про призрака ещё раз. По правде говоря, весь замок только об этом (за исключением беременности Одэтт) и говорил. Даже странно, что герцог до сих пор не знал об этом.

Выслушав рассказ Бромли гость возликовал.

– Так вот кто вечно рушит мои планы! Я найду этого человека и прикончу!
– Вот какие кровожадные мысли одолевали герцога.

– Мне не жить.
– Обреченно подумала автор, глядя на горящие глаза герцога.

С трудом запихав желавшего веселиться Бромли в комнату и заперев её снаружи неизвестно откуда взявшимся у него ключом, герцог отправился к себе. Тяжёлые мысли одолевали его: оставалось совсем мало времени на то, чтобы осуществить задуманное. Герцог считал, что его план обречён на провал, но не желал сдаваться и решил бороться до последнего. Он пол ночи обдумывал то, как заставить Одэтт выпить зелье. Вторую же половину ночи он варил антидот для Бромли. Оба варева были одинакового цвета, и чтобы не запутаться, герцог подписал склянки.

Автор без сна следила за гостем. Она тоже просчитывала варианты того, как подбросить в стакан с зельем щавель.

В конце концов, автор решила, что для того чтобы обезвредить герцога ей самой нужно стать такой же как и все герои: видимой. Автор покинула замок и начала создавать внешность своей героини.

Через пару минут к замку уже шла девушка, закутавшаяся в тёплый плащ. Автор уже успела промокнуть под дождём и теперь тряслась от холода.

– Может это была не лучшая идея?
– Начала сомневаться автор. Но тут дверь в замок отворилась.

Поделиться:
Популярные книги

Мужчина моей судьбы

Ардова Алиса
2. Мужчина не моей мечты
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.03
рейтинг книги
Мужчина моей судьбы

Разбуди меня

Рам Янка
7. Серьёзные мальчики в форме
Любовные романы:
современные любовные романы
остросюжетные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Разбуди меня

Неверный

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.50
рейтинг книги
Неверный

На границе империй. Том 9. Часть 2

INDIGO
15. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 2

Небо для Беса

Рам Янка
3. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
5.25
рейтинг книги
Небо для Беса

Жребий некроманта 3

Решетов Евгений Валерьевич
3. Жребий некроманта
Фантастика:
боевая фантастика
5.56
рейтинг книги
Жребий некроманта 3

Черный Маг Императора 7 (CИ)

Герда Александр
7. Черный маг императора
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 7 (CИ)

Его маленькая большая женщина

Резник Юлия
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
8.78
рейтинг книги
Его маленькая большая женщина

Зауряд-врач

Дроздов Анатолий Федорович
1. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
8.64
рейтинг книги
Зауряд-врач

Законы Рода. Том 4

Flow Ascold
4. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 4

Проводник

Кораблев Родион
2. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.41
рейтинг книги
Проводник

Возмездие

Злобин Михаил
4. О чем молчат могилы
Фантастика:
фэнтези
7.47
рейтинг книги
Возмездие

Восход. Солнцев. Книга XI

Скабер Артемий
11. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга XI

Курсант: Назад в СССР 10

Дамиров Рафаэль
10. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 10