Счастливый вторник
Шрифт:
— Перестань, милый, мне пора. — Она нехотя высвободилась из его объятий.
— Может быть, махнем в какой-нибудь отель? Самый лучший номер будет в нашем распоряжении.
— Этого еще не хватало! — рассердилась Лили. — За кого ты меня принимаешь?
— Я хочу тебя.
— Я тоже, но…
Джастин закрыл ей рот поцелуем. Еще немного, подумала Лили, и я поеду с ним куда угодно.
— Нет, Джастин! — Она решительно оттолкнула его от себя. — Не сейчас, хорошо? Завтра у нас трудный день.
— Как скажешь. — Он отпустил ее. Его грустный взгляд перевернул ей душу, но Лили
— Я люблю тебя, — прошептал Джастин, целуя ее на прощание в губы.
— До завтра, — ответила ему Лили, улыбнулась и скрылась за дверью.
Где же подевались эти дурацкие ключи?
Лили копалась в сумочке, пытаясь в полутьме отыскать связку. После одиннадцати часов вечера хозяйка выключала в коридоре свет, оставляя гореть лишь одну маленькую тусклую лампочку. Щурясь, Лили, разглядывала внутренности сумочки. Она точно помнила, что положила ключи в маленький внутренний карман. Однако они загадочным образом исчезли.
Если я их потеряла, подумала Лили, то мне придется объясняться с миссис Коллум. А я лучше съем сапог, чем предстану пред ее очи. Эта старая истеричка давно уже ищет повод, чтобы выкинуть нас с Эль из этой комнаты и поселить туда своего лентяя-племянника.
Лили захлопнула сумочку, постучала в дверь и заглянула в замочную скважину. Свет не горел. Или Габриель уже легла спать, или же, что гораздо хуже, действительно не пришла ночевать, а отправилась по своему обыкновению в ночной клуб с очередным «коллегой».
На стук никто не ответил. У Габриель был прекрасный слух и спала она очень чутко, так что Лили сделала вывод, что подруга отсутствует, иначе давно бы уже открыла дверь.
— Час от часу не легче, — простонала Лили и вдруг услышала за спиной какой-то шорох. Она резко обернулась и вскрикнула от страха: от стены отделилась чья-то тень.
— Не пугайтесь, я не грабитель. — Перед ней возник высокий мужчина, чье лицо показалось ей смутно знакомым.
Лили окинула его внимательным взглядом. Он был, без сомнения, образцом мужественности: узкие бедра, широкие плечи, сильное тело… Его темно-карие глаза смотрели на нее так серьезно и пронизывающе, словно он был полицейским, а она — преступницей, которую следовало немедленно заточить в тюрьму. Он был воплощенная мужественность, хищник в поисках своей жертвы.
— Вы Лили Джефф? — спросил незнакомец, сверля ее взглядом темных глаз.
Их выражение ей не понравилось. Лили почувствовала, что этот мужчина никогда не станет ее другом.
— Допустим, — сказала она, отступая на шаг. Его массивная фигура занимала, казалось, все свободное место.
— Допустим или вы действительно Лили Джефф?
— Да, это я, — раздраженно сказала она. От незнакомца веяло угрозой, но Лили не собиралась показывать, что ей страшно.
— Нам нужно поговорить, — сказал мужчина. — Могу я войти в вашу комнату или вы предпочтете беседовать в коридоре?
— Прежде всего, я хотела бы знать, кто вы такой.
Мужчина сверкнул улыбкой, показавшейся Лили хищническим оскалом.
— Ах да, простите, где мои манеры… Мое имя Кевин Маклейн.
— О-о-о… — только и произнесла Лили.
Теперь она поняла, почему этот мужчина показался ей знакомым. Он очень похож на своего брата. Только еще выше, сильнее и держится намного увереннее. Если Джастина Лили считала мягким и нежным, то Кевин казался ей самым настоящим… хищником. И почему ей все время приходит в голову именно это слово, когда она пытается охарактеризовать старшего из братьев Маклейн?
— Итак? — Он поднял бровь. — Вы впустите меня?
— Я бы с превеликим удовольствием, — язвительно ответила она и снова раскрыла сумочку. — Однако, боюсь, я где-то потеряла ключи.
— Ничего страшного, — сказал Кевин, — эту дверь можно вышибить одним ударом.
Лили подняла на него глаза. Он стоял в непринужденной позе ковбоя из вестерна: большие пальцы рук заткнуты за пояс, ноги широко расставлены. Его взгляд был прикован к Лили. По опыту она знала, что чаще всего такая поза говорит, как ни парадоксально, о неуверенности в себе и о желании придать своей внешности небрежную мужественность. Любой психолог подтвердил бы это. Однако Лили готова была поклясться, что такое утверждение не имеет никакого отношения к Кевину. Он действительно уверен в себе.
— Если вы собираетесь устроить здесь погром, — произнесла Лили, — то вынуждена вас предупредить: хозяйка, миссис Коллум, не потерпит подобного обращения с ее имуществом. Так что, если не хотите угодить в полицию, придется вам подождать, пока я отыщу ключи.
Он не ответил и снова прислонился к стене, став в полутьме всего лишь неясной тенью. Только глаза блестели, выдавая его присутствие. Лили от этого зрелища стало еще больше не по себе.
Она снова принялась рыться в сумочке и сразу же нашла ключи. Они оказались именно там, где должны были находиться: во внутреннем маленьком кармане.
Лили чертыхнулась. Она же всего несколько минут назад тщательно осмотрела этот самый карман! Такое было не в первый раз. Тайны сумочек она, наверное, не разгадает никогда.
— Входите, — сказала Лили, отперла дверь и первой вошла в комнату.
Кевин бесшумно проскользнул следом за Лили, и она поспешила включить свет. Оставаться в темноте с этим мужчиной Лили не хотела бы. Кевин внимательно осмотрел комнату, его взгляд скользнул по двум кроватям, стоявшим в разных ее углах, продавленному креслу, небольшому столику и крошечной кухне, состоявшей из двух шкафчиков, электрической плитки и чайника. Губы его скривились в презрительной усмешке. Осмотр ему не понравился. Тогда взгляд Кевина переместился на Лили, и она почувствовала себя так, словно оказалась под рентгеновскими лучами.
В свою очередь Лили рассматривала посетителя. При ярком свете он выглядел еще более мужественным и… еще более красивым. Внешностью он превосходил своего брата. Красота Джастина по сравнению с наружностью Кевина казалась какой-то незрелой.
— Кофе? Чай? — Лили попыталась быть вежливой.
— Не стоит, я не задержу вас надолго, — сказал он и без приглашения уселся в кресло. — Я хотел сказать вам всего лишь пару слов.
Лили уселась на стул напротив. Она не понимала, что заставило Кевина нанести ей визит.