Щенок Рекс и новые расследования в Сеуле
Шрифт:
– Ты права, малышка, – похвалил доктор, – так вот, есть версия, что рецепт клея зашифрован именно в Самгук Саги!
– Но раз такая версия есть, – сказал я, – значит нужно просто прочитать эту летопись, как она называется? Повторите, пожалуйста, доктор.
– Самгук Саги.
– Нужно просто прочитать Самгук Саги повнимательнее и найти ответ! Во время охоты за сокровищами в Греции мы и не такие загадки разгадывали. В каком музее хранится Самгук Саги? Давайте, скорее пойдём туда!
Доктор засмеялся, а Бетси нахмурилась.
– Рекс, ну как ты не
Я хлопнул себя по лбу:
– Точно, как я сразу не додумался, эх!
– Но ведь доктор Глоссер знает корейский! – закричала Мери.
Доктор покачал головой:
– Многие историки и даже специалисты по шифрам пытались читать Самгук Саги в поисках рецепта волшебного клея, но так ничего и не нашли.
– Какая жалость, – грустно сказала Мери.
– И ничуточки не жалость! – весело проговорила Бетси. – Вы разве не чуете, чем пахнет, щенки?
Мы принюхались.
– О чём ты, сестрёнка?
– Я не чую ничего необычного, – удивился Боб.
Бетси подмигнула:
– Пахнет новой тайной!
Глава 5
Музей
На следующий день мы с Бетси, Мери и Бобом отправились в Национальный музей Кореи. Нам не терпелось скорее посмотреть на легендарное яйцо. Доктор Глоссер, сказал, что тоже приедет в музей чуть позже, чтобы повидаться со старым другом – директором музея аджосси Битгарамом.
Когда мы прибыли на место, то были просто поражены масштабом здания и территории вокруг него.
– Национальный музей Кореи – шестой по величине в мире! – продекламировала моя сестра. – Его территория составляет более ста тридцати тысяч квадратных метров.
– Вот это да! – восхитилась Мери.
– Кроме яйца я больше всего я хочу посмотреть на корону династии Силла. Она сделана из чистого золота!
– А что это за династия Силла? – спросил Боб.
– Это такое королевство. Просуществовало оно с седьмого по десятый век нашей эры. Силла – первая династия, правившая на всем Корейском полуострове.
Прежде чем зайти в музей мы немного прогулялись по парку, располагавшемуся вокруг здания. Выставка исторических экспонатов начиналась уже на улице. Мы увидели каменные статуи Будды, колокол из буддийского храма, построенного в 1468 году, красивые беседки для отдыха, присыпанные снегом и замерзший пруд.
– Ах, как же здесь хорошо, – вздохнула Мери, если бы не холод, я бы осталась в парке и сделала зарисовки всей этой красоты. Но, на дворе зима, и я ограничусь фотографиями, а рисунками займусь вечером в отеле.
Мы пошли ко входу в музей. Здание состояло из двух частей. Первая предназначалась для временной экспозиции, а вторая для постоянной. Посередине находилась широкая лестница, которая вела на смотровую площадку.
– Давайте поднимемся, предложила Бетси.
С площадки открывался великолепный вид на город и горы.
– Посмотрите, щенки, видите там вдалеке, строение, похожее на Останкинскую телебашню? Это башня Намсан. Сеульская телебашня – визитная карточка города. Она стоит на горе, которая тоже называется Намсан и возвышается на четыреста восемьдесят метров над уровнем моря.
– Класс! – сказал Боб.
Наконец мы зашли в музей, вход был абсолютно бесплатным. В 10.30 как раз начинались экскурсии с гидом. Можно было выбрать корейский, японский, китайский или английский язык. К нашему счастью, мы все четверо прекрасно владели английским, так как часто путешествовали и понимали, насколько важно знать этот язык, поэтому мы усердно учили английский и в школе и на дополнительных занятиях.
Кроме нас к экскурсии присоединилась еще молодая болонка и пожилой пёс породы бигль.
Нас встретил гид, с широкой улыбкой на морде, поздоровавшись, он начал свой рассказ на английском языке:
– Хеллоу! Рад приветствовать, вас, дорогие гости в национальном музее Кореи. Экспозиции здесь охватывают временной промежуток в пять тысяч лет. На трех этажах музея представлены экспонаты древней истории, истории Средневековья, раннего и нового времени, галерея пожертвований, галерея каллиграфии и живописи азиатского искусства, галерея скульптуры и ремёсел и многое другое.
Мне очень не хотелось прерывать гида, но я страстно желал поскорее увидеть то, ради чего мы сюда приехали.
– Прошу прощения, а где находится яйцо, из которого вышел князь Пак? – спросил я.
– На первом этаже у нас экспозиция археологических находок, скорлупа яйца находится там. Мы как раз сейчас пойдем в этот зал.
– Наконец-то мы увидим знаменитое яйцо! – шепнула мне на ухо Мери.
Мы зашли в обширный зал. Там на витрине с подсветкой стояло яйцо величиной с крупного новорождённого щенка. Таких больших яиц я в жизни не видел. На скорлупе была квадратная дырка.
– Правда, что из этого яйца появился князь Пак? – спросила Бетси у гида.
– Точный ответ на этот вопрос мне неизвестен, – ответил гид, – я лишь могу рассказать вам легенду, написанную в Самгук Саги.
– Расскажите, пожалуйста.
– Однажды старейшина деревни Кохо Собольгон, глядя на склоны горы Янсан, увидел стоящую на коленях лошадь. Лошадь рыдала. Старейшина направился к лошади, чтобы лучше рассмотреть её, но она вдруг исчезла. На её месте Кохо Собольгон обнаружил большое яйцо. Разбив его, он увидел внутри маленького щенка. Старейшина взял с собой младенца и вырастил его. Щенок очень рано созрел в мудрости, когда ему исполнилось десять лет псы из шести общин, почитавшие его из-за чудесного происхождения, сделали его князем. В те времена тыкву называли «пак», а так как яйцо, из которого появился князь, по размеру напоминала тыкву, то князю дали фамилию «Пак» 1 .
1
Самкук Саги Ким Бусик, перевод на русский М.Н.Пака (слово «мальчик» заменено на «щенок»)