Сделанные из стали
Шрифт:
– Какой вам смысл брать в плен Доктора? – спросила Марта киберлидера, когда он уже собрался уходить. – Он не станет вам помогать.
– Доктор выполнит наши приказы, – ответил киберлидер.
– С какой стати?
– Если Доктор нам не поможет, он увидит, как ты умрешь.
***
Майор Бартон чувствовал себя в своей стихии, рявкая приказы в телефон и деловито собирая десантную группу для нападения на Купол.
Доктор с каменным лицом наблюдал за ним. Он, казалось, чего-то ждал.
– Не разбрасывайте слишком свои силы, майор, – предупредил он. – Я бы оставил
– Они не нападут на нас, – уверенно возразил майор. – У нас теперь преимущество. Мы знаем, где они. И скоро им придётся защищаться.
– Возможно, мы и знаем, где они, – сказала Шейла Сарандон, – но не забывайте, что и они знают, где вы, Доктор.
– Верно, – признал он.
– Потому что вы сказали им, – упрекнула Шейла Сарандон.
– Ах, да. Я сказал, – согласился Доктор.
– Зачем? Вы не должны были делать этого.
Он фыркнул:
– В тот момент это просто казалось хорошей идеей.
– Но... Если они знают, где вы и отчаянно нуждаются в вашей помощи, то могут ли они попытаться прийти сюда за вами?
Доктор постарался изобразить удивление:
– Вы вправду так думаете? Ну, да, полагаю, это возможно. Может быть, нам лучше принять меры предосторожности.
Майор выглядел встревоженным:
– Понадобится некоторое время для того, что собрать штурмовую группу. И, если они снова атакуют нас здесь... – он улыбнулся. – Даже если они это сделают, мы справимся. Я провёл кое-какую дополнительную подготовку после последнего нападения, прибегнув к специальному оборудованию.
Снаружи донёсся звук выстрела, затем другой. Потом очередь выстрелов и вой тревоги.
Они бросились к двери и увидели, как шеренга стальных фигур двигалась по плацу.
Глава 13: Поле битвы
Доктор рассмотрел продвигающуюся группу:
– Их шестеро, – сказал он. – Ещё один или два остались на базе.
Раздались выстрелы, когда солдаты открыли огонь из укрытия близлежащих зданий, но пули отскакивали от бронированных тел нападавших. А киберлюди не обращали на это внимания и целенаправленно шли вперёд. Красные энергетические лучи вылетали из оружия, находящегося в запястьях киберлюдей. Солдаты кричали, изгибались и падали.
Майор Бартон и капитан Сарандон вытащили револьверы и присоединились к защитникам. Но их выстрелы, как и выстрелы солдат, не имели никакого эффекта.
– Винтовки и револьверы не помогут, – крикнул Доктор.
– Мы это поняли, – мрачно ответил майор Бартон. – Но не волнуйтесь. Я уже сказал, что заказал специальное оборудование. – Он закричал во весь голос. – Спецкоманда, вперёд.
Двое мужчин бросились вперёд, выскочив из-за двух зданий. На них было полное походное снаряжение, и они несли какую-то гигантскую металлическую трубу. Хорошо отрепетированным движением первый из солдат стал на колени, а другой помог ему взвалить трубу на плечо. Потом второй солдат встал на колени позади первого и отрегулировал гигантскую трубу, используя своего товарища как платформу для прицеливания.
– Самая современная ракетная установка
Когда трубу подготовили, первый солдат удерживал её в устойчивом положении, пока второй дёргал рукоятку выстрела, расположенную на корпусе оружия.
Огненно-красная полоса на мгновение озарила плац, ударяя киберчеловека прямо в грудь. Результаты не заставили себя ждать и оказались захватывающими. Киберчеловек взорвался в шаре пламени, ливень металлических обломков рассыпался по плацу.
Ближайшие солдаты радостно закричали.
– Перезарядить, – проревел майор Бартон.
Второй солдат достал снаряд из рюкзака и загрузил его в трубу.
– Огонь! – крикнул майор Бартон.
Но было слишком поздно. Несколько красных лучей скрестилось на оружии, и оно разорвалось, убивая солдат.
– Вторая команда, вперёд, – закричал майор Бартон. – Огонь и в укрытие!
Появилась ещё одна команда из двух человек, которые прицелились и выстрелили. Второй киберчеловек был уничтожен, а команда бросилась обратно в укрытие между зданиями.
С невероятной скоростью они перезарядили оружие и выстрелили снова, взрывая ещё одного киберчеловека.
– Трое убито, трое остались, – сказал майор Бартон. – Я говорил, что мы справимся, Доктор.
Но майор слишком поспешил с выводами. Когда вторая команда выскочила из укрытия для третьего выстрела, все три выживших киберчеловека одновременно открыли огонь. Как и первое, второе оружие взорвалось, уничтожая при этом команду.
– Сколько ещё таких установок у вас есть? – спросил Доктор.
– Только одна, но этого будет достаточно, – майор Бартон повысил голос. – Третья команда, вперёд.
Появление третьей команды, казалось, застало киберлюдей врасплох, и ещё один киберчеловек был взорван и отправлен в небытие. Но выстрел предупредил об опасности двух выживших, и они оба развернулись и выстрелили, убивая обоих солдат. Каким-то образом оружие избежало попадания и покатилось по плацу.
Два оставшихся киберчеловека продвигались вперёд. Вдруг майор Бартон выскочил из дверного проёма, бросился через плац, схватил оружие и упавший рюкзак со снарядами и в одиночку отнёс всё это в укрытие. Даже для человека его комплекции это потребовало невероятных усилий и ловкости.
– Нужны двое, чтобы выстрелить, – закричала Шейла Сарандон и бросилась к майору.
Но Доктор её опередил. Уклоняясь от пульсирующих ударов оружия киберлюдей, он забежал за здание. Майор перезарядил установку и изо всех сил пытался поднять её на плечо. Доктор помог ему, а потом стал на колени позади него и стабилизировал пусковую установку.
– Там, сбоку, спусковой рычаг, – задыхаясь, проговорил Бартон.
Доктор нашёл его, и как раз в этот момент из-за угла здания вышел киберчеловек. На минуту Доктор замер. Он смотрел на киборга и думал о том человеке, которым тот когда-то был, – о мыслящем, чувствующем, живом человеке. Но не более того. Тот человек уже мёртв.