Седьмое правило волшебника, или Столпы Творения
Шрифт:
— А как ты нашел его? — спросила Дженнсен.
— Рынок кажется большим только тем, кто редко сюда заходит. Бывая здесь часто, быстро узнаешь постоянных посетителей и род их занятий. По твоему описанию я узнал одного вора-карманника. С утречка он прилетел, занял рабочее место и начал одурачивать какую-то женщину. Я подождал, пока он засунет ей под шаль руку, и взял его за шиворот. Подоспели братья, и у нас получился долгий и неприятный для него разговор.
— Да-а, здесь полно воров.
Том взял
— Не суди по одному человеку. Конечно, воров здесь немало, однако большинство — честные люди. Если есть глаза, воров увидишь повсюду. Они всегда были и всегда будут. Гораздо больше, чем воров, я опасаюсь типов, проповедующих высокие идеалы и лучшую жизнь, а на самом деле сбивающих людей с пути истинного.
— Возможно, добродетель и стремление к лучшей жизни все-таки заслуживают доверия, — заметил Себастьян.
— Судя по тому, что я видел в своей жизни, проповедующий лучший образ жизни — это человек, которого на самом деле ничего не интересует, кроме личного господства.
— Понимаю, о чем вы говорите, — сказал Себастьян. — Но я не встречался с подобными людьми.
— Считайте, вам повезло, — заключил Том.
Дженнсен пожала руки Джо и Клейтону:
— Спасибо за помощь, я уже распрощалась со своим кошельком.
Лица братьев осветила широкая улыбка — совсем, как у Тома.
— Это еще не все, — сказал Джо.
— Да, — добавил Клейтон. — Хоть вас и не стоит благодарить за то, что Том вместо работы столько дней болтался неведомо где. Зато теперь его черед предоставить нам отпуск.
Приобняв Дженнсен, Том подтолкнул ее к фургону, стоящему позади стола. Себастьян последовал за ними. Они прошли между бочонками вина и палаткой, в которой продавали кожаные изделия. В прошлый раз на этом месте торговала колбасками Ирма. За фургоном стояли лошади. Среди них Дженнсен узнала старых знакомых.
— Это же наши лошади! — удивилась она. — Вы нашли наших лошадей?
— Конечно. На следующий день мы встретили Ирму, когда она пришла продавать новую партию колбасок. С ней были и ваши лошади. Я объяснил Ирме, что перед отъездом вы обещали попрощаться, и она была рада вернуть их. Теперь все ваше опять с вами.
— Поразительно! Не знаю, как вас и отблагодарить… Но нам нужно убираться отсюда как можно быстрее.
— Я заметил. — Том показал на нож, спрятанный под плащом Дженнсен.
— А где Бетти?
— Что за Бетти? — нахмурился Том.
— Моя коза, Бетти. — Дженнсен с трудом сдержала слезы. — Где же она?
— Прости, Дженнсен. Мне ничего не известно о твоей козе. У Ирмы были только лошади, — Том был явно огорчен. — Мне и в голову не пришло спрашивать еще о чем-то.
— А ты не знаешь, где она живет?
— Прости, нет. Она была сегодня утром здесь. Продала колбаски и немного посидела, прежде чем
Дженнсен схватила его за рукав:
— Давно?
Том пожал плечами:
— Да не знаю… — Он повернулся к братьям. — Пару часов назад, наверное?
В ответ они молча закивали.
Губы Дженнсен предательски дрогнули. Она попыталась собраться с силами, зная, что терять время нельзя. На лице Себастьяна было написано то же самое.
Но слезы жгли глаза.
— А разве вы не выяснили, где живет Ирма?
С потухшим взором Том мотнул головой.
— И не спросили, нет ли у нее еще чего-нибудь нашего?
Он снова мотнул головой. Дженнсен готова была завыть и броситься на него с кулаками.
— И вы не знаете, когда она вернется?
Ответ на этот вопрос не отличался от прежних.
— Мы обещали ей заплатить за то, что она присмотрела за нашими лошадьми, — объяснила Дженнсен. — Она должна была сказать, когда вернется, чтобы мы могли расплатиться.
— Она сказала мне о вашем обещании, и я заплатил, — произнес Том, не поднимая головы.
Себастьян вынул деньги, пересчитал серебряные монеты и протянул их Тому. Тот поначалу отказывался, но, не устояв перед настойчивостью Себастьяна, все-таки принял их.
Дженнсен с трудом сдерживала отчаяние: теперь Бетти была для нее потеряна навсегда.
— Извини! — у Тома разрывалось сердце. Девушка смогла лишь кивнуть. Пока Джо и Клейтон седлали лошадей, Дженнсен вытирала глаза и нос. Звуки рынка доносились до нее словно сквозь вату. Она будто окаменела, не ощущая даже холода. Перед ее глазами стояла блеявшая в отчаянии Бетти. Знать бы, что она еще жива!..
— Нам нельзя больше оставаться, — ответил на ее умоляющий взгляд Себастьян. — Ты сама это прекрасно понимаешь. Мы уже должны быть в пути.
Дженнсен снова повернулась к Тому:
— Я же говорила тебе о Бетти! Я это точно помню! — В ее голос все-таки прорвалось отчаяние.
Том не мог поднять глаз.
— Вы говорили, госпожа. Извините, я просто забыл ее спросить. И соврать не могу, и извинения не помогут. Вы мне сказали, а я забыл.
Ничего с ним было не поделать. К тому же, в конце концов, у него были заботы и поважнее…
Кивнув, Дженнсен взяла его за руку:
— Спасибо за лошадей, за помощь. Не знаю, что бы мы без тебя делали…
— Пора отправляться, — сказал Себастьян, проверяя седельные сумки и подтягивая подпруги.
— А давайте мы вас проводим, — внес предложение Джо.
— От одного вида наших лошадей люди разбегутся в разные стороны, — пояснил Клейтон. — Поехали кратчайшей дорогой. Скачите за нами.
Братья взгромоздились на высокие спины своих лошадей. Себастьян оседлал Пита и, ожидая спутницу, держал поводья Расти.