Чтение онлайн

на главную

Жанры

Седьмой авианосец
Шрифт:

— Верно, — подтвердил коммандер Крейг. — Они называли эти территории Маньчжоу-го.

— Давайте разберем такой сценарий, — продолжал Макхью. — Пираты могут устраивать свои набеги с базы где-то в районе Камчатки. Для этого они используют старые японские боеприпасы, захваченные где-то в Азии, ну и, конечно, быстроходные катера. Или катер.

— Ну что ж, это лучше, чем ноль или, как у нас теперь принято говорить, зеро, — ухмыльнулся Эвери.

Собравшиеся отреагировали на каламбур дружным смехом. Брент Росс встал со стула и проговорил сквозь зубы:

— Коммандер Белл, могу я вернуться к исполнению моих обязанностей?

Загадочно улыбаясь,

Белл кивнул.

— Они подбили меня, Пам, — мрачно говорил Брент Росс, запуская двигатель своего автомобиля марки «Дацун 280-Х» и бросая низкую спортивную машину вперед — подальше от «Терминала-91», где происходило совещание. Они поехали от Торндайк-авеню в северном направлении — к Никерсон-стрит и к «Морской пище-вкуснотище».

Чуть повернув голову влево, Памела Уорд смотрела на своего спутника. Она испытывала и сострадание, и возбуждение. Она знала немало мужчин, но никто еще не оказывал на нее такое воздействие, как этот молодой человек с сильным интеллектом и крепкими мускулами. Он был молод — лет на шесть ее моложе, и тем не менее в нем чувствовались глубина и проницательность, которые приходят со зрелостью. Памела Уорд никогда не встречалась с мужчинами моложе себя, и на тебе — она ехала обедать с этим почти юношей и — главное — волновалась, словно шестнадцатилетняя школьница в ожидании своего первого бала. Она посмотрела на его руку, лежавшую на переключателе передач: крупная кисть, мощное запястье, покрытое волосами, — и, ощутив легкий трепет, отвернулась. Ей очень хотелось ощутить прикосновение этой могучей руки. Но его стиснутые зубы, мрачные интонации охлаждали, как вода из ручья, гасили разгоравшийся огонь. Он явно нуждался в поддержке.

— Подстрелили, Брент?

— Да, да, именно подстрелили! — Он с такой силой стиснул руль, что в тусклом освещении было видно, как побелели костяшки пальцев. Коротко, отрывистым голосом он рассказал о совещании по баллистической экспертизе, о своей теории и о том, как от нее отмахнулись.

— Японские пули, снаряды? — встревоженно отозвалась Памела. — Я об этом и не знала… — Потом мягким тоном осведомилась: — Уцелевшие-то есть?

— Пока никого не обнаружили, — выдавил из себя Брент. — Недалеко от места гибели «Спарты» есть японское рыбацкое судно. И еще американский грузовой пароход идет в тот район из Бристольского залива.

— А что Береговая охрана? Они же патрулируют Берингово море…

— Вчера их корабль «Моргантау» потерял вертолет неподалеку от острова Атту, — сказал Брент, пожимая плечами. — Судно возвращается во Фриско. Ему на смену выходит «Гамильтон». На это уйдет время. А вода там холодная, очень холодная…

Памела поежилась. Потом сказала:

— Но моряков могли подобрать другие суда. Там есть местные рыбаки… Может, их нашли русские.

— Может быть, и так, Пам, — сказал Брент, кивая головой.

— Кроме того, их ищут с воздуха…

— Обломки «Спарты» обнаружил «Локхид Р3С» из Кодиака. Они работают в том квадрате… Осматривают район между островами Холл и Святого Лаврентия.

— Ну и, конечно, вертолет с «Гамильтона» тоже будет кстати. Кроме того, Брент, я слышала, для Берингова моря там сейчас как раз очень даже неплохая погода.

— Это точно, — задумчиво произнес он. — Вообще, зима выдалась» странная, необычно теплая. Я бы сказал даже, что погода в тех местах не просто необычная, она именно странная.

— Странная?

— Ну да. Алеутские острова славились отвратительным климатом —

холод, льды, снег. Но сейчас там прямо-таки курорт. Лето там оказалось рекордно жарким, да и зима мягкой, спокойной…

— Значит, можно хорошо провести поисковые работы.

— Да, — сказал он, несколько веселее. — Может, им и впрямь удастся как следует там поработать. — Какое-то время в машине стояла тишина, нарушаемая лишь гулом мотора и шелестом шин по бетону. Затем Брент произнес, обращаясь как бы сам к себе: — Они ничего не желали слышать. Ни коммандер Белл, ни кэптен Эвери. Они решили, что я сошел с ума. Они сами в полном тупике. Одни считают, что это русские корабли из Петропавловска, другие утверждают, что это происки пиратов, которые облюбовали себе укромное местечко на Камчатке и пользуются старыми японскими пулями и снарядами. — Он выразительно постучал себя по лбу и замолчал.

— Пираты? Петропавловск? Где, черт побери, находится этот Петропавловск?

— Небольшой порт почти на самом кончике Камчатского полуострова. Русские проводили там работы по углублению дна. Эвери считает, что там могут стоять корабли водоизмещением пять тысяч тонн. — Презрительно фыркнув, Брент добавил: — Держи карман шире.

— Но вы изложили им вашу теорию?

— Да.

— А вас подняли на смех?

— Совершенно верно.

Снова наступило молчание, снова был слышен лишь рокот мотора. Затем медленно Памела спросила:

— Вы считаете, что японские «Зеро» могли и в самом деле устроить все это?

— И вы тоже надо мной смеетесь?

— Ни в коем случае!

Брент убрал руку с руля, почесал подбородок сжатым кулаком и сказал:

— Сразу после совещания я провел кое-какие исследования. — Памела кивнула, и он продолжал: — «Зеро» — необычный самолет: маневренный, спокойно делающий триста тридцать узлов и с большой огневой мощью. В начале сороковых в мире не было самолета, который мог бы противостоять «Зеро». Они хозяйничали вовсю. Во время их первой боевой операции над Чунцином в августе сорокового года они уничтожили все китайские самолеты. Они расправлялись и с ИЛами, и с Р—40.

— Там были ИЛы и Р—40?

— Да, на большинстве китайских самолетов летали русские и американцы. И, между прочим, неплохо летали. Американцы входили в АДО под командованием Шено.

— АДО? Это Летающие Тигры?

— Да. АДО — это Американский добровольческий отряд. Там собрались настоящие профессионалы. Но даже им оказалось не по силам сражаться с «Зеро». — Брент аккуратно переключил передачу. — Но главное у них — это дальность полета. «Зеро» могли брать две тысячи галлонов горючего. По сегодняшним стандартам, это, конечно, не Бог весть что, но тогда это было здорово. Но с помощью их двигателя «Сакаэ» — девятьсот двадцать пять лошадиных сил и две тысячи оборотов в минуту — и на бедной смеси «Зеро» может находиться в воздухе до десяти часов, делая по сто двадцать узлов. При благоприятном ветре, дальность полета может достигать тысячи ста миль… Вы меня понимаете?

— Пытаюсь.

— Я это ценю, Пам. Это, конечно, может показаться абсурдным, но уж, по крайней мере, не намного абсурднее, чем Петропавловск, пираты и снаряды калибра двадцать миллиметров. — Помолчав, Брент внезапно воскликнул: — Нет, это все чистой воды безумие! Пам, скажите честно, я псих?

— Нет, нет, Брент. — Она положила руку ему на плечо. — Успокойтесь, Брент, у вас светлая голова, и вы все хорошенько обдумали, правильно я говорю?

— Да.

— Ну так где же база этих мерзавцев?

Поделиться:
Популярные книги

Ратник

Ланцов Михаил Алексеевич
3. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
7.11
рейтинг книги
Ратник

Газлайтер. Том 10

Володин Григорий
10. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 10

Авиатор: назад в СССР 10

Дорин Михаил
10. Покоряя небо
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Авиатор: назад в СССР 10

Восход. Солнцев. Книга X

Скабер Артемий
10. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга X

Ну привет, заучка...

Зайцева Мария
Любовные романы:
эро литература
короткие любовные романы
8.30
рейтинг книги
Ну привет, заучка...

Менталист. Конфронтация

Еслер Андрей
2. Выиграть у времени
Фантастика:
боевая фантастика
6.90
рейтинг книги
Менталист. Конфронтация

Идеальный мир для Социопата 4

Сапфир Олег
4. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
6.82
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 4

Ты не мой Boy 2

Рам Янка
6. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Ты не мой Boy 2

Лорд Системы 14

Токсик Саша
14. Лорд Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Лорд Системы 14

Приручитель женщин-монстров. Том 1

Дорничев Дмитрий
1. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 1

Девочка-яд

Коэн Даша
2. Молодые, горячие, влюбленные
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Девочка-яд

На границе империй. Том 10. Часть 1

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 1

Беглец

Бубела Олег Николаевич
1. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
8.94
рейтинг книги
Беглец

Темный Патриарх Светлого Рода

Лисицин Евгений
1. Темный Патриарх Светлого Рода
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Патриарх Светлого Рода