Сегодня я с тобой
Шрифт:
Возмущаться настроения нет и по дороге к врачу, я тереблю жемчужные бусы, задумчиво пялясь в окно. Азартный игрок Джонни не идет из головы, как и мой таинственный мистер Инкогнито. Видно, тяга к загадочным мужчинам — это моя главная слабость. Но тогда почему меня совсем не тянет к Джонатану Брэдфорду младшему? Он мой жених, а я не испытываю даже простого любопытства. Только и думаю, как от него сбежать в объятья другого таинственного незнакомца.
День проходит до смерти уныло. Сразу после доктора мы едем в ресторан здоровой еды перекусить, затем по магазинам, закупать тряпье для поездки
— Вьетнам не мусульманская страна. Чем ты занималась в своей закрытой школе?
Без комментариев. Но зато на этот раз мой злой язык не спровоцировал скандал.
Следующий день проходит не лучше. Накупленные мамой однотипные шмотки: высокие брюки, юбки по колено, блузки под горло и пять видов абсолютно сплошных купальников теперь надо еще и в чемоданы как-то запихать. К слову, чемоданы она мне тоже обновила. Спрятала мои бирюзовые с котиками в чулан для швабр и вместо них поставила на полку для путешествий громоздкие черные кожаные чемоданы с мелкой фирменной эмблемой вместо принта. Боже, я будто еду хоронить кого-то. Ночью. В лес. По частям.
Зато все эти многочисленные вещи, которые я надену хорошо если раз, прекрасно в них умещаются. Неудивительно. Сюда и труп бы вместился.
— Ты должна выглядеть скромно, — говорит мне мама. — Мужчины предпочитают жениться на сдержанных особах. И ради всего святого, держи свой язвительный язык за зубами, когда встретишься с Джонатаном.
— Ни слова ему не скажу, — обещаю я, запихивая в нескромных размеров скромный чемодан пятую пару классических лодочек.
Мама снова смеряет меня недовольным взглядом. Ей не угодить.
Джонни звонит мне под вечер, я снова не беру трубку. Мама сидит в моей комнате и читает любовный роман какой-то современной писательницы. На обложке абсолютно такая же картинка, как и на той книге, которую она читала до этого. Только цвет волос и платье у героини поменялось. И имя автора, по-моему, тоже, но это не точно.
Я делаю вид, что тоже читаю, оглядываюсь на матушку и осторожно подкладываю телефон под книгу. Наскоро набираю сообщение:
«Я больше не могу видеться с тобой» — отправляю, смотрю, как статус сообщения меняется и думаю, достаточно ли будет такого объяснения. Пришедший ответ говорит, что достаточно:
«Родители…» — пишет он.
«Завтра в одиннадцать я лечу во Вьетнам к жениху» — на всякий случай уточняю я. — «Все кончено».
Несколько минут он не отвечает. Я тяжело вздыхаю, прокашливаюсь, чтобы скрыть свое расстройство от мамы и переворачиваю страницу книги. Пытаюсь вчитаться в текст, а там, как на зло, диалог:
«— Он не перезванивает, потому что ему плевать на тебя, — со знанием дела говорит Соня (героиня подсунутой мне мамой книги). — Прекрати за ним бегать. Это ниже твоего достоинства».
«Да я и не бегала, — проносится в голове. — Наоборот, убегала.
Но вдруг телефон снова мигает. Я сглатываю и читаю:
«Какой аэропорт?»
«Зачем тебе? Попрощаться решил?» — пишу я в ответ.
«Какой аэропорт?» — упрямо повторяет он.
«Слушай, это не лучшая идея. Меня вся семья будет провожать, отец в том числе. Нам не удастся поговорить».
«Адель, я не это спросил. Я спросил, из какого аэропорта ты улетаешь?»
Я пишу название аэропорта, нервно покусываю губы и вглядываюсь в мамино лицо. Она настолько погружена в чтение, что аж держится одной рукой за грудь. Ей в жизни явно не хватило своих любовных историй. Своего упрямца Джонни, сына гонщика или парашютиста. Или она его отшила и теперь точно об этом жалеет.
Я должна поступить так же. Не потому, что мои родители так хотят, а из-за всех его предыдущих девушек. И я пишу:
«Ты хочешь встретиться и рассказать об Эли Саммерс, Кэтрин О’Брайен и Салише Ларсон? О моей сестре Николь?»
«Ого, ты навела обо мне справки? — он украшает сообщение удивленным смайликом, а потом добавляет. — Да, хочу. Ты забыла еще добавить Роуз и миссис Маффин».
Я в замешательстве, и любопытство быстро берет верх над обидой.
«А это еще кто?»
«Фамилию Роуз я не помню, мы встретились в летнем лагере много лет назад, и она украла мой первый поцелуй, но после лагеря я ее не видел. А миссис Маффин — так мы называли нашу учительницу в младшей школе. Я был до одури в нее влюблен. Остальные при встрече».
Я не сдерживаю улыбки, и мне даже становится немного стыдно. Я пишу, пытаясь оправдаться:
«Это мама навела справки, не я. У тебя такая кошмарная репутация в наших кругах, я просто не знаю, что думать».
«Неважно, что ты думаешь. Важно, как ты это делаешь».
«И как я должна это делать?»
«Самостоятельно, Адель. Думай своей головой».
Боже, какой кошмар. Мне становится еще хуже. Я и маме не верить не могу, и ему тоже. Легко говорить «думай сама», когда точно знаешь, что происходит. А я, похоже, и впрямь редкостная дура, раз ничего не понимаю.
А Джонни пишет:
«До завтра, милая. Надень брюки».
И смайлик с поцелуйчиком. По телу волной пробегает дрожь, и желание скорее дожить до утра становится почти невыносимым. Что-то он опять задумал, мой загадочный незнакомец. Очередное приключение? Или мы вместе сбежим?
От последней мысли сердце проваливается в пятки. А если он и впрямь предложит что-нибудь такое, что мне тогда делать? Надеть брюки, вот что. И туфли без каблука.
Глава 28
С самого утра я вся на нервах. Очередная ночь прошла почти без сна. Я мучалась то тоской, то совестью, то страхом. Около четырех часов не выдержала и написала-таки мистеру Инкогнито пресловутое «Спишь?».
Он ответил. Написал, что давно потерял сон и только и делает, что думает обо мне. А потом спросил:
«Ты хотела бы встретиться? Увидеть меня в живую хотела бы?»
«Конечно» — ответила я.
«А если я тебя разочарую?» — спросил он, и я поняла, что он до смерти напуган. Мой бедный, старый и толстый мистер Инкогнито.