Секрет Ведьмака
Шрифт:
— Не расстраивайся, Том, — дружелюбно ответила она. — Я понимаю. Ни у кого из нас нет аппетита. Просто съешь, сколько сможешь. Силы-то надо поддерживать. В особенности в такие времена.
— Может, сейчас не самое подходящее время, но я хочу поздравить вас обоих. В прошлый раз, когда я был здесь, мама сказала, что вы снова ожидаете ребенка и что это будет мальчик.
Джек грустно улыбнулся.
— Спасибо, Том. Если бы только папа дожил до рождения внука… — Он откашлялся, как бы собираясь сказать что-то важное. — Послушай, почему бы тебе не остаться у нас на несколько дней? Может,
Джеймс, кузнец, был нашим вторым по старшинству братом. Сомнительно, чтобы он задержался после похорон потому, что Джек так уж нуждался в помощи на ферме. Сейчас не время весенних посадок или сбора урожая — вот тогда и впрямь требуется вся помощь, какую можно получить. Нет, Джек хотел, чтобы я остался (хотя терпеть не мог работу ведьмака и обычно не особенно радовался моему присутствию), по той же самой причине, по которой ему был нужен Джеймс: чтобы заполнить пустоту, избавиться от чувства одиночества, возникшего, когда дом покинули папа и мама.
— Я с радостью останусь на несколько дней, — с улыбкой ответил я.
— Вот и хорошо. — Джек отодвинул тарелку, хотя не съел и половины. — Пойду-ка я в постель.
— Я поднимусь чуть позже, дорогой, — сказала ему Элли. — Не возражаешь, если я ненадолго задержусь тут, составлю Тому компанию?
— Конечно нет.
Он ушел. Элли тепло улыбнулась мне. Хорошенькая, как всегда, она тем не менее выглядела усталой и грустной — сказывалось напряжение последних дней.
— Спасибо, что согласился остаться, Том. Джеку это сейчас очень нужно — снова и снова говорить с кем-то из братьев о прежних временах. Так легче пережить горе. И еще, мне кажется, он хочет, чтобы ты задержался, потому что считает — если ты здесь, мама скорее вернется…
Эта мысль не приходила мне в голову. Мама и впрямь была способна почувствовать, что я решил несколько дней побыть на ферме. И могла вернуться, чтобы повидаться со мной.
— Очень надеюсь на это.
— И я тоже, Том. Пожалуйста, будь очень терпелив с Джеком. Видишь ли, есть одна вещь, о которой он тебе пока не рассказал. В завещании папы оказалось кое-что, чего Джек никак не ожидал.
Я нахмурился. То, чего Джек не ожидал? Что бы это могло быть? Все в семье знали, что после смерти папы ферму унаследует Джек — как старший сын. Мельчить ее, деля на семерых, не имело никакого смысла. В Графстве так принято — что ферма всегда переходит к старшему сыну, но при этом он должен ручаться, что вдова умершего фермера сможет там жить до конца своих дней.
— Приятная неожиданность? — неуверенно, не зная, чего ожидать, спросил я.
— Нет. По крайней мере, с точки зрения Джека. Только пойми правильно, Том. Он думает обо мне, о маленькой Мэри и, конечно, о своем будущем сыне, только и всего. — Элли погладила себя по животу. — Видишь ли, Джек унаследовал не весь дом. Одну комнату папа оставил тебе.
— Мамину комнату? — спросил я, хотя уже знал ответ.
В этой комнате мама хранила свои личные вещи, в том числе серебряную цепь, которую отдала мне осенью.
— Да, Том, — ответила Элли. — Та комната прямо под чердаком, которая всегда заперта. Комната и то, что в ней находится. Хотя теперь Джек владеет всем домом и землей, ты должен всегда иметь доступ в эту комнату и можешь оставаться там сколько захочешь. Когда завещание прочли, Джек аж весь побелел. Получается, ты даже можешь жить здесь, если пожелаешь.
Джеку не нравилось, когда я находился рядом, потому что я мог привести за собой кого-то, имеющего отношение к тьме. Такое уже случалось в прошлом, могло произойти и снова. Этой весной старая ведьма Мамаша Малкин сумела пробраться в наш подвал, Джек и Мэри тогда чудом остались целы.
— Мама что-нибудь говорила по этому поводу? — спросил я.
— Ни слова. Сам Джек был слишком расстроен для таких разговоров, а на следующий день она ушла.
Я не мог ничего поделать с собой — в голове все время вертелась мысль, что комната отдана мне сейчас неспроста; это означало, что в самое ближайшее время мама собирается уйти отсюда навсегда, вернуться к себе на родину. Если уже не ушла.
На следующее утро я встал очень рано, но Элли уже хлопотала на кухне. Меня согнал вниз запах жарящихся сосисок. Аппетит возвращался — несмотря на все происшедшее.
— Хорошо спал, Том? — спросила она, широко улыбнувшись мне.
Я кивнул, хотя это была ложь во спасение. Я долго не мог уснуть, а потом то и дело просыпался. И каждый раз боль утраты возвращалась, как будто я только тогда осознал, что папа умер.
— Где малышка?
— Наверху с Джеком. Он любит возиться с ней по утрам. Ну и какой-никакой предлог, чтобы начать работу чуть позже. Хотя сегодня много не наработаешь.
Она махнула рукой в сторону окна. Кружась в воздухе, медленно падали снежинки, и оттого, что свет отражался от укрывшего двор снега, в комнате было светлее, чем летним днем.
Передо мной возникла тарелка с сосисками и яйцами. Я принялся за еду, и вскоре ко мне присоединился Джек. Элли вышла, оставив нас наедине. Он ковырялся в еде, медленно жевал, и я устыдился того, что получаю от еды удовольствие.
— Элли говорит, она рассказала тебе о завещании, — в конце концов сказал Джек.
Я молча кивнул.
— Послушай, Том. Как старший сын, я являюсь исполнителем завещания. Мой долг проследить, чтобы воля папы была исполнена в точности. Но я вот что надумал… Может, мы могли бы с тобой договориться? Что, если я куплю у тебя комнату? Если достану денег, продашь мне ее? А что касается маминых вещей, уверен, мистер Грегори не будет возражать, чтобы они хранились в Чипендене…
— Я должен подумать, Джек. Пока что я сам не свой. Слишком многое случилось слишком быстро. Не волнуйся, в мои планы не входит то и дело возвращаться сюда. Я буду слишком занят.
Джек достал из кармана связку ключей и положил их на стол передо мной: один большой и три маленьких. Первый от двери в мамину комнату, три других от ящиков и сундуков внутри.
— Ну, вот ключи. Не сомневаюсь, ты захочешь подняться наверх и посмотреть свое наследство.
Я подвинул ключи обратно к нему.