Секреты поведения людей
Шрифт:
Если смотреть на жизненный путь декабристов (русских дворян-офицеров, вышедших в морозный декабрьский день 1825 г. на Сенатскую площадь в Петербурге защищать право России на прогрессивное развитие и право народа на счастье, глазами мещанина, обывателя, с позиций узкопотребительской психологии, то было бы удивительным не задаться таким вопросом: чего не хватало им в жизни? Ведь М. Орлов в 26 лет стал генералом, генералом был и М. Фонвизин. П. Пестель — сын генерал-губернатора Сибири, А. Ентальцев — подполковник, С. Волконский, С. Трубецкой и А. Одоевский — князья. В доме И. Анненкова было 150 лакеев, 14 поваров.
Но закон есть правило, а потому оно верно и по отношению
Другое дело, что благо своего естества мы зачастую уверенно выдаем за служение общим интересам… Но это уже выход за рамки темы.
244. Закон “соответствия времен”
То, что долго рождалось, и умирает долго.
Всем социальным стратегам, реформаторам и революционерам, пытающимся в режиме “быстро, немедленно, сейчас” решить навязываемые ими обществу планы, следует знать, что вековые привычки людей умирают медленно.
Отсюда следует, что спешить в политике означает только одно — опережать обуздыванием свою торопливость.
245. Закон “сопричастности”
Суть этого правила: полонение человека сопереживанием и ощущаемым сочувствием.
Представьте себя свидетелем такой сценки: родильный блок, на каталке лежит женщина, у ее изголовья мужчина. Наклонился к ее лицу, гладит волосы, что-то шепчет на ухо. В его позе и жестах — искреннее участие, нежность. Вы скажете, чушь, не может быть. С вами трудно не согласиться. Но и вам будет непросто, ознакомившись с конкретным примером. В конце 1991 г. газета “Частная жизнь” поместила любопытный отчет о проведенном эксперименте, интересном для нас тем, что в нем хорошо просматривается идея закона “сопричастности”.
“Рожать вместе с мужем? Женщины относятся к этому по-разному. Кто-то испуганно машет руками: “Нет-нет ни за что на свете! В таком виде — перед мужем?!” А кто-то радуется: “Слава Богу, не так страшно, когда родная душа рядом”. Реакция мужей — от легкого мандража до панического страха. Но пока немногие могут по собственному опыту судить, хорошо это или плохо. Среди этих немногих — Вера и Андрей. Роды прошли нормально, и теперь, когда все уже позади, они могут рассказать о своих ощущениях.
— У меня это уже вторые роды, — говорит Вера. — Я хорошо представляла, как важно в такой момент чувствовать, что ты не одна, что рядом есть близкий человек, который может поддержать, успокоить… Да и акушерки в присутствии мужа внимательнее и вежливее…
— Ну, а вы Андрей?
— Я в таком напряжении был, будто сам рожал: очень это тяжело — видеть, как страдает любимый человек.
Почему согласился? Наверное, потому, что состояние жены в этой ситуации для меня важнее, чем забота о собственном спокойствии.
Психологам еще предстоит написать диссертации о том, как влияет на роженицу присутствие мужа, при каком типе отношений это укрепляет семью, а при каком, возможно, и наоборот. Но пока решать “быть или не быть” — нам самим, а разрешение получать — у главного врача роддома, который старается предугадать, готов ли к этому муж, не будет ли у него непредсказуемой реакции.
И все-таки: в таком виде — перед мужем? Мы боимся
Ну, а как медики относятся к этому новшеству — родам вместе с мужем? Они — за!
А почему бы и нет? Ведь итог этого эксперимента — проявление у мужа к жене нового особого чувства. Следовательно, у всего замысла было необходимое «влияющее» начало.
246. Закон “сопровождения противоположным”
“Пороки неотделимы от великих и могущественных обществ, богатство и величие последних не могут существовать без них”.
(Бернард Мандевиль)
Закономерный миропорядок от истоков своих такой, что обнаруженное Ломоносовым и Лавуазье явление (речь идет о “законе сохранения материи”) лишь частичка той огромной сути, а именно: появление чего бы то ни было неизменно влечет следом за собой возникновение своей противоположности, столь же правомерной и жизненной, как и породившие ее процессы.
А это значит, что чем больше сладости, тем не меньше горечи, что рядом со славой столь же много позора, что богатству была и будет противостоять равная ему бедность, что без роста числа хулителей не увеличить тиража никакой книги.
Французский врач и литератор Бернард Мандевиль (1670–1733) строит интересное рассуждение.
“Я полагаю, что пока те люди, которые вынуждены постоянно ходить пешком по Лондону, не принимают во внимание ничего, кроме своей одежды и своего личного удобства, среди них найдется мало таких, кто не пожелал бы, чтобы улицы его были гораздо чище, чем они обычно бывают; но если они однажды поймут, что многое из того, что доставляет им неудобство, является результатом изобилия, большого уличного движения и богатства этого могущественного города, то, если они хоть немного заботятся о его процветании, они вряд ли когда-либо захотят, чтобы улицы его были менее грязны. Ибо если мы примем во внимание самые разнообразные материалы, которыми необходимо снабдить множество профессий и ремесел, число которых постоянно растет; огромное количество провизии, напитков и топлива, которое ежедневно потребляется городом, мусор и отходы, которые неизбежно от них остаются; огромное количество лошадей и других животных, которые постоянно заполнят улицы; повозки, экипажи и тяжелые кареты, которые беспрерывно стирают и ломают мостовые, и более всего бесчисленные толпы людей, которые постоянно бродят и топчатся повсюду, во всех его уголках; если, говорю я, мы примем во внимание все это, то обнаружим, что ежеминутно должна образовываться новая и новая грязь; а если учесть, насколько удалены большие улицы от реки, сколько денег и труда надо вложить, чтобы убирать мусор и грязь так же быстро, как они образуются, то надо будет признать, что Лондон просто невозможно сделать более чистым прежде, чем он станет менее процветающим”.
А в своей знаменитой басне о пчелах (1705) тот же Мендевиль так всеохватывающе трактует данную тему, что я, имея намерением дать достойную иллюстрацию правилу “сопровождения противоположным”, не откажу себе и вам, читатели, почерпнуть из этого произведения достаточно много.
Итак, Бернард Мандевиль — “Возроптавший улей, или Мошенники, ставшие честными”, перевод с английского А. Л. Субботина.
В просторном улье пчелы жили,
Там все имелось в изобилье;