Секс — их оружие
Шрифт:
— А как дела у Лары и Рио, у них есть какие-нибудь сдвиги? — спросила она.
— Там, кажется, все в порядке, — ответила Кэсс. — Сегодня вечером я назначила встречу с Даки. В отношении тебя он, конечно, со мной согласится. Ты должна выйти из игры.
— Почему? — Бет покраснела. — Я сестра Маргарет. Я тоже хочу хоть что-то сделать.
— Бет, у тебя неподходящий для этого характер. Я с самого начала была против того, чтобы впутывать тебя в подобное дело.
— Но я на это решилась и не хочу бросать на полпути.
В этот вечер Бет осталась ждать Фрэнка. Она
Из своей комнаты Бет могла видеть переднюю, В два часа ночи подъехала машина с тремя мужчинами. Двое вышли и направились к дому. Затем один ив них вернулся к машине, и она уехала. Это означало, что Фрэнк наконец прибыл.
Она продолжала стоять у окна. От страха у нее пересохло в горле. Привычки Фрэнка были ей известны. Он прошел в свою гардеробную, переоделся и направился в большую старомодную кухню, где обычно готовил себе кофе и тосты.
Мимо дома медленно проехала вторая машина с притушенными фарами. В ней находились два человека. Похоже, что Фрэнк нанимал еще и телохранителей, которые, в свою очередь, следили за его охранниками.
Она все еще оставалась на прежнем месте, ее начало сильно знобить. А что, если она пойдет на кухню и он ее захочет? Что тогда? Она не знала, как вести себя с сильными мира сего. Она не была ни Ларой, ни Рио. Фрэнк Бассалино, например, был твердым, сильным мужчиной. Что нужно было сделать, чтобы справиться с таким?
Она подумала о Маргарет, о человеке, который приказал застрелить ее, и неожиданно приняла решение.
Фрэнка одолевали тяжелые мысли. Куда ни глянь — кругом проблемы.
Быки давят со всех сторон: или плати больше денег, или будет больше неприятностей. Банда Кроунов бесчинствует. С этим нужно было что-то делать. Энцио буквально выводил его из себя постоянными звонками и упреками. У него везде были шпионы. В конце концов, он оставил дело, какого черта он тогда всюду сует свой нос?
Злило также и положение дел с деньгами, которые шли на защиту и охрану многочисленных ресторанов и клубов, находившихся под его опекой.
В последнее время произошло несколько несчастных случаев, и владельцы некоторых заведений стали задавать вопросы, почему, несмотря на то, что они платят и полиции, и Фрэнку Бассалино за свою безопасность, они по-прежнему не застрахованы от ущерба и вообще рискуют взлететь на воздух.
Фрэнк предполагал, что за этим стоит одна из негритянских организаций, которую возглавляет Боско Сэм — король торговцев наркотиками.
Ходил слух, что Боско Сэм строил большие планы в расчете на то, что ему удастся влезть в дела Бассалино — Кроуны.
Фрэнк уже известил Боско Сэма, что готов сесть с ним за стол переговоров.
Тем временем удалось убедить владельцев клубов и ресторанов, что в их интересах продолжать платить за свою безопасность. Фрэнк был уверен, что с этой проблемой он справится самостоятельно.
А дома была Анна Мария с таким огромным животом, что о каких-либо заигрываниях с ней не могло быть и речи. В последнее время действительно все шло наперекосяк. Вместо Эстер в дом взяли другую служанку. Эстер его знала, поэтому он решил, что и новую девушку она подготовила. У нее были черные глаза, полные груди и мощные ляжки. Как-то вечером он повернул ее и шлепнул по заду. Потом запрокинул ее голову и стал бить, щипать за груди и хлопать по бедрам. Он совсем распоясался, а у девушки шок прошел, и она начала защищаться. Вот это доставляло ему еще большее удовольствие. Тогда она начала кричать во все горло, из носа у нее пошла кровь — произошел настоящий скандал. Девушка звала полицию, и ему понадобилось немало времени, чтобы ее успокоить. Он был разозлен и расстроен. Радоваться было нечему. Это случилось две недели назад, а теперь нужно думать, как поладить с Анной Марией.
Ах, вначале она была совсем другой — миловидной, молодой, нетронутой, невинной.
В тот момент, когда он размышлял об этом, на кухню вошла Бет.
— Прошу извинить меня, — сказала она. — Я не знала, что здесь кто-то есть. Я не могла уснуть и решила согреть себе молока.
— Теплое молоко для старых дев, — медленно сказал Фрэнк. Раньше он не видел, как она была хороша. Она нервно усмехнулась и достала молоко из холодильника.
Он наблюдал, как она наклонилась, вынула бутылку с молоком и встряхнула ее.
Она не пользовалась косметикой, накрашенных женщин он ненавидел. Они напоминали ему похотливых грязных шлюх в черных бюстгальтерах и чулках на ремнях, которых предпочитал его отец и с которыми он познакомил Фрэнка, когда ему было еще тринадцать.
— С работой все в порядке? — хрипло спросил Фрэнк.
— Да, спасибо, мистер Бассалино. — Она усердно размешивала молоко, золотистые волосы скрывали ее лицо.
— А как ведут себя дети?
— Дети очень хорошие. — Она повернула голову, чтобы посмотреть на него, и ему понравилось ее чистое, свежее лицо. В этот момент она поняла, что он готов. Если бы только она могла побороть себя и преодолеть собственное сопротивление.
— Ты красивая девушка, — сказал Фрэнк. — Почему ты прячешься и занимаешься только детьми?
— Мне нравится спокойная жизнь. — Молоко начало закипать, и Бет наблюдала за поднимавшейся вверх пенкой, которая подошла к краю кастрюльки и вылилась ей на руку.
От боли она вскрикнула.
Фрэнк уже готов был заорать: «Какого черта!» — но, увидев, что произошло, намазал обожженную руку толстым слоем масла.
— Я очень извиняюсь.
Она посмотрела на него голубыми широко раскрытыми глазами.
— Какая я неловкая.
Они стояли так близко друг к другу, что она ощущала запах его тела, и ее желанием было убежать отсюда. Но вместо этого она подошла к нему вплотную. Он схватил ее на руки, поднял высоко, как ребенка, и поцеловал сначала легко, затем крепче и тверже. Она молчала. Ее губы оставались сухими, сомкнутыми и немного подрагивали.
— Мой Бог, — удивился он. — Ты такая легкая, как ребенок. И ты еще совсем не умеешь целоваться. Сколько же тебе лет?