Чтение онлайн

на главную

Жанры

Семейка Лампри
Шрифт:

Аллейн наконец-то сообразил, в чем дело.

— Конечно, леди Кэтрин, вы всего не знаете. Потому что ушли, когда лорд Вузервуд был еще жив.

— Что вы сказали?

— Я говорю, у меня для вас плохая новость! — прокричал инспектор.

— Очень плохая новость, вы правы, — отозвалась тетя Кэт, качая головой. — Куда уж хуже.

Общаться с глухими одно удовольствие, разумеется, в кавычках. Их реакция постоянно сбивает вас с толку. В конце концов Аллейн решил не деликатничать. Наклонившись к уху тети Кэт, он крикнул:

— Он умер!

Тетя Кэт побледнела.

— Мне показалось, что вы произнесли слово «умер». Понимаете, я не очень хорошо слышу. Пожалуйста, повторите.

— Он умер!

— Но… это же ужасно. И он взял на себя тяжкий грех! Подумать только, наложить на себя руки. Бедный Чарли. Бедная Шарлотта. Бедные дети…

— Да что ж это такое! — воскликнул Аллейн. — Не лорд Чарльз умер, понимаете? Это лорд Вузервуд умер.

При этих словах лицо тети Кэт неожиданно приобрело прежний цвет.

— Вы хотите сказать, что Гэбриэл?.. — спросила она уже не шепотом, а довольно громко. — Гэбриэл умер?

— Вот именно, — ответил Аллейн.

Она молчала секунд тридцать, затем вздохнула и снова перешла на шепот:

— В таком случае мне не нужно было прилагать столько усилий.

Глава 11

Возвращение тети Кэт

I

Роберта ждала, когда двое сыщиков Скотланд-Ярда перейдут в столовую, чтобы можно было наконец расслабиться и спокойно поговорить. Ей казалось, что с появлением Аллейна и Фокса никто из Лампри не был самим собой. Пожалуй, впервые в жизни ей не хотелось разбираться в своих мыслях. А в голову все время лезло всякое, что могло подорвать любовь ко всем и каждому в этой семье, которую она столько лет пестовала. Она отгоняла от себя всякие дурацкие предположения, не давала им укорениться в сознании, но ощущение отстраненности оставалось. Робин надеялась, что теперь, без посторонних, Лампри снова втянут ее в свой круг и обезоружат искренностью.

Но оказалось, что они все равно не одни. Аллейн прислал вместо себя высокого, статного констебля. Он стоял в дверях гостиной, опрятный, пуговицы на мундире начищены, ботинки сияют. Казалось, впору было любоваться, а Роберту почему-то знобило.

Впрочем, Лампри по этому поводу нисколько не волновались. Мама что-то прошептала Колину, и тот предложил констеблю присесть. Заметив в его руке блокнот, юноша повернул к нему настольную лампу. Такая предупредительность констебля смутила. Он покраснел. Убрал блокнот, а через пару секунд снова вытащил. В конце концов Колин все же уговорил его сесть на стул.

— Eh bien maintenent, nous parlerons comme si le monsieur n’etaitpas la [9] , — произнесла Фрида с невинным видом.

— Фрид, дорогая, разве так можно! — негромко воскликнула леди Чарльз.

Девушка мотнула головой и, повысив голос, с улыбкой обратилась к констеблю:

— Вы не возражаете, если мы будем говорить друг с другом по-французски? Понимаете, некоторые дела нам привычнее обсуждать на этом языке. Не сочтите за невежливость.

9

Давайте не обращать на него внимания (фр.).

Констебль встал и откашлялся.

— Хорошо, мисс.

Затем снова сел.

— Ну вот видишь, мамочка, все в порядке. — Фрида улыбнулась. — Alors. A propos les jumeaux... [10]

Роберте стало не по себе. Французский она изучала только в школе, да и то поверхностно, а в семье Лампри все свободно говорили на этом языке. Лорд Чарльз и его супруга, наверное, с рождения. Фрида заканчивала школу в Париже. Генри и близнецы учились в университете в Гренобле и проводили каникулы с друзьями на Лазурном Берегу. А у Пэт и Майка были гувернантки-француженки.

10

Итак. Обсудим проблему близнецов… (фр.)

Так что она почти не понимала, о чем речь. Ей казалось, лорд Чарльз пытался усовестить близнецов. Генри возмущался. Сами близнецы упрямо молчали.

Один раз в ответ на длинную тираду Фриды Колин буркнул:

— Laissez-vous donc tranquilles, Frid [11] . — Затем добавил уже по-английски: — В общем, заткнись.

— Мы забыли о Робин, — заметил Генри. — Ей, наверное, тоже интересно.

Леди Чарльз заглянула ей в глаза:

— Милая Робин, ты не возражаешь?

11

Успокойся же ты наконец, Фрид (фр.).

— Конечно, нет. И потом, я кое-что поняла.

— Taisez-vous done! [12] — воскликнула Фрида. — И лучше прислушайтесь.

Все замолкли. Откуда-то издалека доносился низкий мужской голос.

— Это мистер Аллейн, — сказала Фрида. — Чего это он так кричит?

— Может, его достали? — предположила Пэт.

— Или он кого-то допрашивает, — добавил Стивен.

— Да хотя бы и допрашивает, — удивилась Фрида, — зачем так орать?

12

Да замолчите вы! (фр.)

— Может, он допрашивает кого-то глухого? — продолжал размышлять вслух Стивен.

— Боже! — воскликнула леди Чарльз. — Неужели тетю Кэт?

Лорд Чарльз вскинул брови:

— Право, Шарлотта, неужели ты думаешь, что она вернулась сюда в такой час?

— Сегодня я уже ничему не удивляюсь. Даже возвращению тети Кэт после полуночи.

— Еще не полночь, — поправила маму Пэт.

— Мистера Аллейна почти не слышно, — сказал Колин. — Наверное он спустился вниз.

— А может, сидит в лифте, — снова предположила Пэт, — и проверяет, действительно ли дядя Г. мог докричаться до тети В.

— Я думаю, мы скоро узнаем, — произнесла Фрида.

И в самом деле, через пару секунд в комнату медленно вошла тетя Кэт.

— Не может быть! — воскликнул лорд Чарльз. — Это действительно она.

— Шарло, дорогая, — прошептала леди Кэтрин, обнимая хозяйку. — Это ужас, но такова воля Божья, и мы должны примириться. — Она повернулась к лорду Чарльзу. — Чарли, дорогой мой.

— Тетя Кэт, где вы были?

— В Хэмпстеде. Ехала в метро, потом на автобусе. Я бы вернулась раньше, но, к сожалению, села не в тот. А потом еще мистер Натан долго возился. И оказалось, все зря. Хотя…

Популярные книги

Кодекс Крови. Книга IХ

Борзых М.
9. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга IХ

Титан империи

Артемов Александр Александрович
1. Титан Империи
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Титан империи

Третий. Том 2

INDIGO
2. Отпуск
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 2

Возвышение Меркурия. Книга 12

Кронос Александр
12. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 12

Магнатъ

Кулаков Алексей Иванович
4. Александр Агренев
Приключения:
исторические приключения
8.83
рейтинг книги
Магнатъ

Обратная сторона маски

Осинская Олеся
2. Знакомые незнакомцы
Фантастика:
фэнтези
9.45
рейтинг книги
Обратная сторона маски

Горькие ягодки

Вайз Мариэлла
Любовные романы:
современные любовные романы
7.44
рейтинг книги
Горькие ягодки

Белые погоны

Лисина Александра
3. Гибрид
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
технофэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Белые погоны

Долг

Кораблев Родион
7. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
5.56
рейтинг книги
Долг

Камень. Книга 4

Минин Станислав
4. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
7.77
рейтинг книги
Камень. Книга 4

Не грози Дубровскому! Том IX

Панарин Антон
9. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том IX

Последняя Арена 9

Греков Сергей
9. Последняя Арена
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 9

Клан

Русич Антон
2. Долгий путь домой
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.60
рейтинг книги
Клан

На границе империй. Том 3

INDIGO
3. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
5.63
рейтинг книги
На границе империй. Том 3