Семейные ценности темных
Шрифт:
— Вот и славно. А теперь, девочка моя, слушай внимательно, — Сария внезапно стала абсолютно серьезной, словно бы выключила часть эмоций, — с момента, как ты вышла замуж за Хинари, ты стала мне дочерью. А потому, если ты сбежишь и пойдешь спасать моего сына в одиночку, или отправишься к ведьмам без меня, я тебя найду и выпорю. Я серьезно. На глазах у всех. Причем сделаю я это, вне зависимости от того, будешь ты еще беременна или уже нет.
— Хорошо, — я улыбнулась, — моей дочке определенно не повезло.
— Почему это? — не поняла Сария.
—
— А, ну так-то да, — женщина вновь улыбнулась широкой, клыкастой улыбкой, — это ты еще с моей бабушкой не знакома — она сейчас где-то отдыхает. Но на праправнучку прискачет посмотреть обязательно.
Кажется, мое лицо было достаточно красноречиво, потому, что Сария не выдержала и согнулась пополам от хохота.
Ну, ничего… у меня тоже мама хорошая. И тоже на внучку посмотреть захочет… вот тогда и начнется конец света, когда в одной комнате соберутся все женщины этой, новой, семьи.
Я с легкой улыбкой смотрела на свою свекровь и внезапно увидела в ней еще одну схожую черту. Она могла казаться сколько угодно веселой и уверенной в себе, но в глазах ее все равно жила невыносимая тоска и боль.
Ну ладно, «мамочка». Ты сама напросилась. Я согласна тебя принять в свою жизнь.
Глава 2. Чудеса на кладбище
Телепорты тут и, правда, были отвратительными. Я не первый раз пользовалась подобными, но все же ничего не смогла с собой сделать и, едва мы оказалась на другой стороне, в небольшом пункте контроля, желудок заявил свой протест.
Сария протянула мне фляжку.
— Попей, страдалица.
Меня хватило только на кивок головой. Вообще надо радоваться: нам невероятно повезло, что в результате телепортации, руки и ноги остались на своих местах.
Пока я окончательно приходила в себя, Сария успела расспросить об опасности в окружающих землях, и не было ли какой-нибудь особо гадкой чертовщины за последнее время. Ответ я особо не расслышала, но судя по тому, как хмуро кивала женщина, дела у нас были не очень.
— Может вам пару людей в охрану дать? — внезапно предложил рыжий стражник, одетый в кольчугу.
Это его предложение явно заинтересовало Сарию…
Вообще, место, где мы оказались, было неожиданно хорошо обустроено. Сторожевая каменная башня, оставшаяся с неизвестных времен, четыре больших дома, высокий частокол и несколько охранных артефактов. Скорее всего, это место было нужно исключительно для охраны телепортировавшихся, ведь с такой древней системой, не многие оставались способными сопротивляться. По крайней мере, в первое время Неплохо, я-то думала, что тут полное беззаконие и право сильнейшего царствуют.
— Спасибо вам, конечно, — свекровь улыбнулась, — но мы девушки со своими секретами.
Рыжий с сомнением оглядел нас и тут его глаза упали на брошь, что я приколола к кожаной
— А вот этого я очень не советую. Моя милая невестка конечно опасная девочка, но я могу быть куда хуже.
Черты лица Сарии резко изменились. Я не часто видела полуформы оборотней, ведь на них были способны не многие… и поняла, что с удовольствием не видела бы их и дальше.
Рот женщины растянулся, став практически от уха и до уха, линия бровей исказилась, глаза резко изменили разрез. Уши стали заостренными, на руках сверкнули длинные, загнутые вниз когти темно-серого цвета. Такое ночью приснится, подушкой не отмашешься.
— Твою ма… — рыжий шарахнулся в сторону, привлекая внимания всех остальных стражников, которых всего в сумме было не менее шестнадцати.
— О, Сария! Безголовая Сария! — раздался внезапно радостный крик. К нам широким и быстрым шагом, направился широкоплечий мужчина лет шестидесяти с седыми волосами и бородой. Небольшие, глубоко посаженные глаза черного цвета, узкие губы, явно сломанный нос. Он единственный был не с мечом, а с двумя топорами, привязанными к поясу, а кроме этого, его отличала красная повязка на руке.
— Берлим! — женщина довольно улыбнулась, мгновенно становясь вполне нормальной. — Какими судьбами здесь?
— Да вот — женой и детьми обзавелся, теперь важна постоянная и минимально опасная работа. А ты с кем?
Мужчина остановился рядом с нами и удивленно перевел взгляд на меня. И опять-таки, заметив брошь, старик напрягся, как и предыдущий стражник.
— Это моя невестка, Луана Бэрк. Знаешь такую фамилию? По глазам вижу — знаешь. Девочка она сильная, вспыльчивая и злопамятная. А еще я ее люблю. Так что ты резких движений не делай, слова выбирай тщательно, а то вдруг у меня рука дернется… Ты не бойся — я не угрожаю, я так — рассказываю.
Берлим хмыкнул и провел по бороде мозолистой рукой.
— Сари, ну когда это я твоих друзей обижал? Да и не удивлен, если честно. В вашей семье только ведьмы и не хватало, для полного комплекта. А вообще… невестка… как же время летит!
Я молча смотрела на эту парочку. А что можно было сказать? В конечном счете, я никого не знала, а манеру некоторых говорить что-то просто так, всегда считала проявлением глупости.
— Берлим, нам надо торопиться. Мы ищем кое-кого, и вопрос крайне деликатный.
— Хм… так, помощи ты не попросишь — это я знаю, но давай-ка я сопровожу вас немного? Расскажешь все нормально — три головы лучше двух.
— Только давай быстро, — Сария кивнула головой.
Мужчина развернулся и широким шагом направился к одному из домов, где, судя по всему, держали лошадей.
— Почему «безголовая», — я не выдержала.
Сария усмехнулась.
— Когда я тут жила, любила браться за дела, от которых отказывались остальные, и выполняла их в одиночку. Люди все время подшучивали, что я так без головы останусь, которая мне явно не нужна.