Сенная лихорадка
Шрифт:
Ричард. Вы действительно думали, что я влюблен в Сорель?
Джудит. Но ведь это все так сложно, не правда ли? В смысле, может, вы сами не знаете, что влюблены в нее. Сорель ведь очень привлекательна.
Ричард. Да, очень.
Джудит. Вы слышали, как она поет?
Ричард. Нет еще.
Джудит. Поет она замечательно. Вы легко подпадаете под влияние музыки?
Ричард. Боюсь, я не очень разбираюсь в ней.
Джудит.
Ричард. Будьте так добры.
Джудит(встает и подходит к роялю. Ричард встает и стоит на центре). Знаете, женщине моего склада очень грустно иметь взрослую дочь. Приходится наступать на горло собственной гордости и учить ее всем женским секретам, соответственно добровольно отходя в тень.
Ричард. Только не в вашем случае.
Джудит. Надеюсь, вы имели в виду то, что сейчас сказали, потому что это было очень милое замечание. (Садится за рояль, перелистывает ноты.)
Ричард(подходит к роялю). Конечно, я имел в виду то, что сказал.
Джудит. Не могли бы вы облокотиться на рояль как внимательный слушатель? Это очень помогает.
Ричард(облокачиваясь на рояль). Вы необычная женщина.
Джудит(начинает играть). В каком смысле необычная?
Ричард. Когда я встретил Сорель, я догадался, какой должны быть вы.
Джудит. Правда? И что, я такая?
Ричард(улыбаясь). Именно.
Джудит. Надо же! ….(Играет и поет короткую французскую песенку.)
Когда Джудит замолкает, наступает короткая пауза.
Ричард(с чувством). Благодарю вас.
Джудит(вставая из-за рояля). Милая песенка, не правда ли?
Ричард. Совершенно обворожительная.
Джудит(подходит к дивану). Сядем? (Снова садится на диван.)
Ричард(подходя к ней). Спойте еще что-нибудь!
Джудит. Нет, довольно. Я хочу, чтобы вы рассказали мне все о себе. Расскажите, чего вы добились в жизни.
Ричард(садится рядом с ней). Ничего.
Джудит. Какая жалость! А почему?
Ричард. Только когда я встречаю таких людей, как вы, я осознаю, насколько я неживой.
Джудит. Какие глупости! Вы очень даже живой.
Ричард. Вы живете здесь все время?
Джудит. Да, начиная с сегодняшнего дня я буду жить здесь все время. Я собираюсь очень красиво состариться. Когда дети женятся, я буду носить чепец.
Ричард(улыбаясь). Но это же смехотворно!
Джудит. Я не имею в виду смешной чепец.
Ричард. В вас слишком много жизни, чтобы состариться.
Джудит. Это только внешняя оживленность. Если бы кто-нибудь потрудится заглянуть поглубже, его взору бы предстала душа тоскующая и утомленная. Я слишком долго боролась с жизнью.
Ричард. Вряд ли такая успешная борьба, как ваша, могла быть утомительной.
Джудит. Ужасно утомительной. Я достигла того возраста, когда хочется просто уютно устроится в кресле и наблюдать за тем, что происходит вокруг — а вокруг происходит немало всего.
Ричард. Как бы мне хотелось узнать, о чем вы думаете на самом деле.
Джудит. Я думаю, не называть ли мне вас просто по имени. Ричард — такое милое имя, в нем чувствуется некая непреклонность.
Ричард. Конечно, конечно. Я буду очень польщен.
Джудит. Я не предлагаю вам называть меня Джудит, пока вы не привыкните ко мне.
Ричард. Но я уже привык, Джудит.
Джудит, Я так рада. Угостите меня сигаретой?
Ричард(достает портсигар). Непременно.
Джудит(берет сигарету). Ах, какой божественный портсигар!
Ричард. Это мне подарили в Японии года три назад. Все эти крошечные значки что-нибудь значат.
Джудит(склоняясь над портсигаром). Что именно?
Ричард дает ей прикурить.
Ричард. Это заклятья — на счастье, на удачу и … на любовь.
Джудит. Который значок — любовь?
Ричард. Вот этот.
Джудит. Какая прелесть!
Ричард нежно целует Джудит в шею.
(Выпрямляется, вскрикивает.)
Ричард!
Ричард(заикаясь). Боюсь, я не смог удержаться.
Джудит(драматично). Что же нам теперь делать? Что нам делать?