Чтение онлайн

на главную

Жанры

Сенная лихорадка
Шрифт:

Сорель. Ричард Грэхэм.

Саймон(возвращаясь к рисунку). Не может быть! Никогда о таком не слышал.

Сорель. Я бы на твоем месте не стала бравировать своей серостью — глупо выглядишь.

Саймон(встает, поднимает лист ватмана и карандаш). Ну вот, этот готов. (Сворачивает листок.)

Сорель. О Ричарде Грэхэме слышали все.

Саймон(доброжелательно).

Как им повезло. (Идет к роялю.)

Сорель. Он ужасно известный дипломат — я с ним познакомилась на танцах в Мэйнворинге.

Саймон. Здесь ему понадобится вся его дипломатичность. (Кладет карандаш на рояль.)

Сорель. Я предупредила его, что хороших манер от моей семьи ожидать не стоит, но, надеюсь, ты будешь с ним по возможности мил.

Саймон(нежно — переходит на центр сцены). Я сам, Сорель, никогда не встречал ни одного дипломата, но надо сказать, что как к классу я отношусь к ним с крайним предубеждением. Они все такие обходительные, лощеные, вежливые…

Сорель. Ты и сам мог бы быть повежливее — от нашего социального положения не убудет.

Саймон(подходит к Сорель). А бумаги он привезет с собой?

Сорель. Какие бумаги?

Саймон(рассеянно). Ну, какие-нибудь. (Поднимается к центру арьерсцены и кладет рисунок на стул.)

Сорель. Не лучше ли тебе сосредоточить свою убийственную иронию на твоих карикатурах?

Саймон. А не лучше ли тебе сосредоточить свои девичьи привязанности на Лондоне и не обрушивать их на собственное беззащитное семейство?

Сорель. Я его и близко к тебе не подпущу.

Саймон. Да уж, пожалуйста, дорогая. (Идет к роялю и зажигает сигарету.)

Из двери под лестницей появляется Клара — краснощекая, полненькая, взъерошенная женщина небольшого роста. Она останавливается слева, у двери.

(Садится на скамью у рояля.)

Клара, мама приглашала кого-нибудь на эти выходные?

Клара. Не знаю, миленький. В доме почти не осталось еды, да и Эми мучается зубной болью.

Сорель. У меня где-то есть гвоздичное масло.

Клара. Она уже приняла — только обожгла язык. Бедняжка — мечется по буфетной, места себе не находит.

Сорель. Ты не забыла поставить в Японскую комнату цветы?

Саймон. Японская комната — помещение по сути своей женское и совершенно

не подходит для питомца Министерства иностранных дел.

Сорель. Заткнись, Саймон.

Клара. Не волнуйся, милочка, комната выглядит прелестно — совсем как гримерная твоей мамы в день премьеры.

Саймон. Ну разве не утешительно звучит!

Клара(подходит к Сорель). Ты уже рассказала ей о своем поклоннике?

Сорель(уязвленная). Он не поклонник, Клара.

Клара(подбирает рисунок, который Саймон оставил на полу, по центру сцены). Ну не поклонник так не поклонник. (Кладет рисунок на стул по центру арьерсцены.)

Саймон. Мне кажется, что Сорель стыдится нас, Клара. Да я ее и не виню — мы ведь такие грубые.

Клара(спускается к центру авансцены — обращаясь к Саймону.) Ты хочешь оставить ту картину в ванной для гостей, миленький? Не знаю, стоило ли — все эти голые розовые женщины, катающиеся по траве…

Саймон(жестко). Клара, нагота может быть невыразимо прекрасна.

Клара. Неужели! Должно быть, я слишком долго проработала костюмершей — ухудшилось зрение.

Клара уходит в дверь под лестницей.

Саймон. Клара выглядит усталой. Нам следовало бы нанять больше слуг, а не взваливать все на нее.

Сорель. Сам знаешь — слуги у нас не задерживаются. Ты был прав, когда назвал нас грубыми, Саймон. Ах, если бы мы были другими!

Саймон. Какая разница?

Сорель. Разница, я думаю, должна быть — для посторонних.

Саймон. Мы не виноваты — нас такими воспитали.

Сорель. Ну, если у нас хватило ума понять это, могло бы хватить ума и на то, чтобы перевоспитаться.

Саймон. Не уверен, что мне бы этого хотелось.

Сорель. А какие у нас жуткие манеры!

Саймон. Только не с теми, кто нам нравится.

Сорель. Те, кто нам нравится, смиряются, так как им нравимся мы.

Саймон. Что ты конкретно имеешь в виду под «жуткими манерами»? Недостаточную приятность в обхождении? Неумение вести светскую беседу?

Сорель. Мы даже не пытаемся заботиться о гостях, когда они приезжают.

Саймон. А с какой стати? Нет ничего хуже, чем когда о тебе заботятся.

Сорель. Это правда. Но людям нравятся незначительные знаки внимания. Мы в жизни никого не спросим, как им спалось.

Поделиться:
Популярные книги

Шесть тайных свиданий мисс Недотроги

Суббота Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
7.75
рейтинг книги
Шесть тайных свиданий мисс Недотроги

Я еще не барон

Дрейк Сириус
1. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я еще не барон

Седьмая жена короля

Шёпот Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Седьмая жена короля

Не верь мне

Рам Янка
7. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Не верь мне

Газлайтер. Том 12

Володин Григорий Григорьевич
12. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 12

Жандарм

Семин Никита
1. Жандарм
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
4.11
рейтинг книги
Жандарм

Архонт

Прокофьев Роман Юрьевич
5. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.80
рейтинг книги
Архонт

Волк 7: Лихие 90-е

Киров Никита
7. Волков
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Волк 7: Лихие 90-е

Целитель

Первухин Андрей Евгеньевич
1. Целитель
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Целитель

Кодекс Охотника. Книга XXIV

Винокуров Юрий
24. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXIV

Менталист. Конфронтация

Еслер Андрей
2. Выиграть у времени
Фантастика:
боевая фантастика
6.90
рейтинг книги
Менталист. Конфронтация

Восход. Солнцев. Книга IX

Скабер Артемий
9. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга IX

Сломанная кукла

Рам Янка
5. Серьёзные мальчики в форме
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Сломанная кукла

Свет во мраке

Михайлов Дем Алексеевич
8. Изгой
Фантастика:
фэнтези
7.30
рейтинг книги
Свет во мраке