Сенная лихорадка
Шрифт:
Сэнди(переходя на правую сторону авансцены). Я чувствую себя последним негодяем.
Джудит. Почему? Вы ответили на зов Любви, на зов Чувства, на зов Весны — все остальное не имеет значения. Я полностью прощаю вас, Сэнди. Ободритесь! (Подходит к нему и похлопывает его по плечу.)
Сорель. Ну, тогда все в порядке. (Садится на диван.)
Джудит. Мне совсем не нравится твой тон,
Сорель. Извини, мам.
Джудит(начинает играть). В моем возрасте совсем не легко…
Сорель(подыгрывает). Мама, мама! Постарайся понять и простить!
Джудит. Понять! Не забывай, дорогая, что я женщина.
Сорель. Конечно, женщина. Именно это обстоятельство придает ситуации пикантность.
Джудит(щедро, обращаясь к Сэнди). Если Сорель на самом деле нужна вам, я отдаю ее — она ваша.
Сэнди(потрясенный). Спасибо…спасибо огромное, миссис Блисс.
Джудит. Вы не могли бы по-прежнему называть меня Джудит? Я же не прошу слишком многого.
Сэнди. Джудит!
Джудит(отважно). Вот так. Долой грусть. Все случившееся крайне волнительно, и мы все должны быть очень счастливы.
Сорель. Только не говори папе. Пока.
Джудит. Мы никому ничего не скажем. Это будет наш маленький секрет.
Сорель. Мамочка, ты великолепна!
Джудит. Глупости! Просто я стараюсь быть честной с самой собой. Тогда словно очищаешься, становишься лучше. Я пойду наверх, приму аспирин… (Поднимается по лестнице, затем оборачивается.) Ах, Молодость, Молодость! В какое безумие ты превращаешь жизнь! (Поднимается наверх.)
Сорель тихо вздыхает.
Сорель. Вот тебе раз!
Сэнди. Н-да. (Садится на скамейку у рояля с очень мрачным видом.)
Сорель. Да все в порядке. Не мрачнейте — вы же меня на самом деле совсем не любите.
Сэнди. Но вы сказали Джудит…
Сорель(беспечно). Я просто подыграла ей. В нашем доме все всегда подыгрывают маме. Это что-то вроде неписанного правила.
Сэнди. То есть она говорила не всерьез?
Сорель. Ну конечно же нет. Мы никогда ничего не говорим всерьез.
Сэнди.
Сорель. Возможно, она несколько удивилась, обнаружив нас в объятиях друг у друга.
Сэнди(встает и выходит на центр). Мне кажется, я на самом деле люблю вас, Сорель.
Сорель. Еще месяц назад я не стала бы вас разубеждать, но не теперь, когда я твердо решила исправиться.
Сэнди. Я ничего не понял.
Сорель. Неважно, это все неважно. На вас просто повлияла обстановка, вот и все. Мы остались наедине в библиотеке, окна открыты в ночь, где-то поет соловей…
Сэнди. Я слышал только кукушку.
Сорель. В кукушках тоже есть свое очарование — в разумных дозах. (Встает и подходит к нему.) Вы меня поцеловали, потому что я была очень мила и вы были очень милы, а к тому же нам обоим очень нравится целоваться. Это было неизбежно. А потом нас обнаружила мама и устроила мелодраму — к сожалению, у нее абсолютный нюх на сценичный материал. Она прекрасно, как и мы с вами, знает, что мы не поженимся. Вы не связаны со мной никакими обязательствами.
Сэнди. Как жаль, что я так плохо вас понимаю.
Сорель. Неважно, что вы меня не понимаете. Давайте лучше вернемся в библиотеку.
Сэнди. Хорошо.
Выходят в левую дверь.
Через мгновение из сада появляются Дэвид и Мира.
Дэвид. И вот он входит и видит ее. Она давно его ждет.
Выходят на центр.
Мира. То есть она никуда не уехала?
Дэвид. Никуда. И я не сомневаюсь, что это психологически верно. При таких обстоятельствах любая женщина осталась бы.
Мира(садится на левый край дивана). Гениально, что вы это понимаете. По-моему, сюжет просто великолепен.
Дэвид. Я сильно забуксовал в середине книги, когда герой возвращается из Оксфорда — но все, в конце концов, связалось.
Мира. Когда можно будет это прочитать?
Дэвид. Я пришлю вам гранки — поможете мне откорректировать текст.
Мира. Божественно! Я буду чувствовать себя очень важной персоной.
Дэвид. Хотите сигарету или что-нибудь выпить?
Мира. Нет, спасибо.
Дэвид. А я, пожалуй, выпью. (Подходит к столику у окна и наливает себе содовой.)
Мира. Налейте тогда и мне содовой.