Сенная лихорадка
Шрифт:
Дэвид. Так это конец, Джудит?
Джудит. Да, дорогой, это конец.
Грустно жмут друг другу руки.
Из сада влетает Саймон и оказывается между ними.
Саймон. Мама, мама, я должен сказать тебе что-то важное.
Джудит(мужественно улыбаясь). Говори, дорогой.
Саймон. А где Сорель?
Джудит.
Саймон(бросается к дверям в библиотеку и кричит). Сорель, выходи — у меня жизненно важные новости. (Возвращается на центр.)
Дэвид(отечески). Ты, кажется, взволнован, мой мальчик! Что произошло?
Сорель(входит вместе с Сэнди и остается слева). В чем дело?
Саймон. Почему вы все такие квелые — у меня хорошие новости.
Дэвид. Хорошие новости! Я думал, Джэкки утонула…
Саймон. Нет, Джэкки не думала тонуть, совсем наоборот.
Джудит. То есть, Саймон?
Саймон(взбегает на арьерсцену по центру, зовет). Джэкки, Джэкки!
Из сада застенчиво появляется Джэкки. Саймон берет ее за руку и выводит на центр авансцены.
Она обручилась — со мной!
Джудит(прочувствованно). Саймон!
Сорель. Господи ты Боже мой!
Джудит. Саймон, дорогой! О, это слишком! (Недолго плачет.)
Саймон. Мама, какого черта ты плачешь?
Джудит(живописно). Все мои птенцы разлетаются из гнезда! Мне остаются одни воспоминания. Джэкки, поцелуй меня.
Джэкки подходит к ней. Саймон подходит к отцу. Дэвид поздравляет сына.
Обещай сделать моего сына счастливым…
Джэкки(встревожено). Но, миссис Блисс…
Джудит. Тсс! Я все понимаю. Я ведь мать.
Джэкки(отчаянно). Но это все неправда… Мы вовсе не…
Джудит. Я знаю, ты пытаешься пощадить мои чувства…
Мира(яростно). Ну я-то не собираюсь щадить ни ваши чувства, ни чьи-либо еще. Я никогда не видела такого лицемерия, как в вашей семейке. Возмутительно! Что это за дом, где все притворяются! Все вы самодовольные позеры! Эгоисты! Меня тошнит от вас всех!
Саймон. Мира!
Мира. Ни слова! Я уже давно хотела это сказать, но стоило только открыть рот, как мне его затыкали очередным театральным эффектом. Ни у кого из вас нет ни одного
Джудит. Разыгрывать драму! Да простит вас Бог!
Мира. Я вам скажу только одно…
Саймон(перебивая). Не смейте разговаривать с моей матерью в таком тоне…
Все стараются перекричать друг друга.
Одновременно:
Сорель. Как вам не стыдно…
Мира. Дайте мне сказать… Я слишком долго терпела…
Дэвид. Послушайте, Мира…
Джудит. Это ужасно! Ужасно!
Одновременно:
Сорель. Вы, должно быть, сошли с ума…
Мира. Больше никогда… никогда в жизни…
Дэвид. Вы не понимаете одного…
Саймон. И с какой стати вы так себя ведете?
В самый разгар этого пандемониума, когда все говорят одновременно, из сада появляется Ричард. Он выглядит крайне встревоженным, предполагая, что весь этот шум — результат того, что Джудит в истерике призналась мужу в их с Ричардом прохладной страсти. Ричард встает рядом с Джудит, призвав на помощь всю свою дипломатичность. Как только он открывает рот, все замолкают.
Ричард(с кажущимся спокойствием). Это что, такая игра?
Лицо Джудит слегка меняется, затем, со значением переглянувшись с Саймоном и Сорель, она отвечает Ричарду.
Джудит(со страстью). Да. И эта игра должна быть доиграна до конца. (Она отводит руку назад и заставляет Ричарда перейти на арьерсцену.)
Саймон(понимая игру). Зара. что это значит? (Приближается к матери.)
Джудит(звонким голосом). Сколько разбитых иллюзий! Сколько светлых мечтаний, втоптанных в грязь!
Дэвид(с истерическим смехом падает на скамейку). «Водоворот Любви»! Добрый старый «Водоворот Любви»!
Сорель(перебегает на правую сторону сцены, заставляет Миру перейти на арьерсцену и встает в позу). Я ничего не понимаю! Ты и Виктор, вы… Бог мой!
Джудит(отходя немного влево — прислушиваясь). Шшш! Мне кажется, малышка Пэм плачет.