Сэр Евгений. Дилогия
Шрифт:
– Снимите пояс и бросьте его на пол, - скомандовал "горожанин".
– Даже не думай хвататься за меч!
– вслед своему напарнику произнес хозяин гостиницы.
Даже оказавшись в ловушке, из которой, казалось, не было выхода, граф и не думал сдаваться. Впрочем, это было не удивительно, ведь сейчас его жизнь не стоила и ломаного гроша, а смерть от меча или болта была намного предпочтительней долгой и мучительной пытке в одном из подвалов Хранителей. Наверно поэтому он сохранил достаточно самообладания, чтобы выразить удивление и сказать: - В чем дело, хозяин? Или ты стал на путь грабежа?
Стоявший у двери "горожанин", явно
Граф без труда вырвался из городка. Его провожали только полные изумления взгляды городской стражи, да купцов и мужиков, ехавших с товарами и припасами в город. Сейчас его поддерживало только нервное возбуждение, дающее силы и энергию. Скоро он свернул в лес. Чуть углубившись, становил лошадь и прислушался. Погони не было. Превозмогая боль, он достал деревянный пенал. Вскрыл его. И понял, почему так все было просто. В тубусе ничего не было. Это была ловушка. Одна из многочисленных и расставленных на пути охотников за сокровищами общества Хранителей. Граф несколько минут тупо смотрел на пенал в его руке, потом бросил его на землю.
"Я променял свою жизнь на….".
В нем в одно мгновение сгорело все, чем он жил, оставив сознание и душу пустыми, что сделало его похожим на мертвеца. Впрочем, он таким и был. Он не помнил, сколько он так просидел в седле, пока боль, пробившаяся сквозь его безразличие, не напомнила о себе. Автоматически тронул поводья, даже не думая о том, куда и зачем он едет.
Граф то приходил в себя, то снова впадал в забытье, пока в одном из просветов в сознании, не понял, что его лошадь стоит около деревянной избы, а рядом кто-то светит факелом прямо ему в лицо. Он хотел сказать, чтобы убрали огонь, но сухие, одеревеневшие губы не послушались его, и вместо слов из его горла вырвался хрип.
В очередной раз он очнулся от дикой боли,
– Пить.
– Сейчас, милый, сейчас.
Сделав несколько глотков, граф почувствовал себя лучше.
– Спасибо.
– Полегчало?
– Да.
Он повел глазами по сторонам. Обычный деревенский дом, но в то же время, он отличался от него. Висевшие под потолком пучки трав, лежащая на грубом табурете, наполовину выделанная шкура волка, от которой сейчас шел удушливой волной тяжелый запах.
– Где я?
– Мой муж - лесник господина барона Гийома де Шарло. Вы в нашем доме.
– Сколько… я лежу?
– Третьи сутки, господин. Муж вытащил из вас стрелу, но с рукой у вас плохо. Я уже различные травы прикладывала к ране и отварами поила - ничего не помогает.
Граф скосил глаза. Правая рука опухла и почернела. Боль, терзавшая его с момента пробуждения, разом отступила перед волной нахлынувшего страха. Он уже видел подобную болезнь и знал, как лекари поступают в таких случаях. Отрезают пилой руки и ноги солдатам, пораженные гангреной. Женщина, очевидно, поняла, о чем тот думает, потому что отвела взгляд в сторону, перед тем как сказать:
– Муж, поехал сообщить господину барону о вас, а заодно привезет лекаря. Он уже должен скоро приехать.
Не успела она так сказать, как сквозь нараспашку раскрытую дверь, ворвался топот копыт лошадей. Прошло еще несколько минут и в избу вошло четверо людей. Взгляд графа быстро пробежал по всем. Двое - явно воины. Шлемы, кольчуги - безрукавки, кинжалы и мечи у пояса. Лесник, судя по его зеленому камзолу, имевший большую всклокоченную шевелюру и широкую бороду, лежавшую на его груди, зашел последним и остался стоять у порога. Последний, на ком остановился взгляд графа, был лекарем. Реденькая козлиная бородка, подслеповатые глаза, коричневый камзол с вытертой меховой опушкой, а главное - большая полотняная сумка с инструментами, свисавшая с его плеча. Было видно, как ее тяжесть оттягивает его плечо, заставляя клониться в правую сторону.
– Кто вы и что с вами случилось?
– властно и резко спросил подошедший к нему один из воинов.
Анри де Сен-Жак был готов к этому вопросу, поэтому ответил сразу:
– Граф Анри де Сен-Жак. Был у любовницы. На обратном пути напали разбойники. Мой телохранитель погиб, защищая меня.
Упоминание о любовнице сразу снимало вопрос, почему он был без надлежащей свиты.
– Где это произошло?
– На Россевальской дороге. На рассвете.
– Лесник нам сказал, что вы были ранены арбалетной стрелой. Это так?
Графу не трудно было догадаться, к чему клонит офицер; простые разбойники не могут себе позволить столь дорогое оружие. Исходя из этого, следовало: либо муж любовницы устроил засаду, либо следствие клановой вражды или родовой мести.
– Это были разбойники, шевалье.
Тон и интонации, какими были сказаны слова, должен был утвердить офицера в его догадках.