Чтение онлайн

на главную

Жанры

Сердце Омеги
Шрифт:

Новый настил стоял свернутый в углу, ожидая укладки на пол. Стеллажи, еще не были установлены, стояли высокие у дальней стены вне поля зрения покупателя. Несколько вещей здесь и там были отремонтированы, например, боковая комната, где он хранил книги, которые он хотел продать, и небольшая кухня в задней части магазина. Крыша нуждалась в новом настиле до наступления зимы, и, конечно же, он мог купить только одно оконное стекло за один раз из-за накладных расходов. Однако то, что он сделал, он попытался сделать привлекательным и домашним.

Справа от того места, где стоял Коул

было место для малышей, он провел много часов, украшая его с помощью Тинкс, лучшей подруги его сестры. Разноцветные феи танцевали на холмах, а волки стояли и играли. Маленький стол с четырьмя стульями стояли в углу вместе с мешками-креслами и подушками, стоявшими в одной куче. Три полки не выше, чем ребенок, находились вдоль стены, и замысловатый игровой ковер был также положен.

За пределами детской области лежали несколько рядов книг, некоторые на полках, некоторые на длинных столах, причем первые две буквы фамилии автора торчали… в алфавитном порядке, конечно. На стеллажах, где уже выставлялись книги, были нанесены жанровые маркировки искусным шрифтом, объявляя, какие книги могут быть размещены на их полках. Напротив них стоял длинный белый стол, с расположенной на нем различной выпечкой, готовой к продаже.

О, нет. Коул поморщился. Он забыл о приходе старейшин. Старшие женщины в стае каждое утро приносили разные хлебобулочные изделия, и по их соглашению они делили прибыль от того, что продавали. Если выпечка и кондитерские изделия были на прилавке, это могло означать, только одно… Джаспер впустил их.

Положив сумку с одеждой на прилавок, Коул поспешил в задние комнаты магазина и резко остановился. Миссис Клэр и миссис Ферн болтали, в то время как грохочущий звук ответов Джаспера шел из комнаты. Страх свернулся в его животе, когда его пробил холодный пот. Они поймут, что он человек. Черт, они расскажут Дрю. Двойное дерьмо. Конечно, он знал, что Райкер все рассказал их Альфе, как только покинул поляну прошлой ночью, но с Клэр и Ферн остальная часть стаи узнает уже до конца дня. Разрешение взять человека в качестве пары было одобрено не так давно, но существовали правила. У Коула не было возможности рассказать их своему новому другу.

— Здравствуйте, — пробормотал Коул, не решаясь переступить порог. Взгляд Джаспера встретился с его, и искорки веселья светились в его зеленых глазах. Маленькая ухмылка растянула уголки его губ, когда Джаспер поднял тонкую китайскую чашку, чтобы сделать глоток. — Извините, что опоздал.

— Ерунда, — отмахнулась миссис Клэр. — Мы познакомились с твоим новым другом. Он сказал, что ты спас его. — Она дерзко ему подмигнула, а затем продолжила пить свой чай.

— Сказал, что ты даже привез его к себе домой, — добавила миссис Ферн. — Ты сделал очень доброе дело.

— Ну, я рад, что вышел погулять, и наши местные волки привели меня к нему.

— О, да, — миссис Клэр кивнула. — Мы хотели было спросить, насколько твой новый друг собирается остаться. Но ты вошел и прервал нас, — «она дуется?»

Если бы женщина не была старейшиной стаи, то он бы рассмеялся. Вместо этого он пожал плечами.

— Я думаю, это зависит от того, на сколько Джаспер

может оставаться. Мы не хотели бы удерживать его подальше от семьи или работы.

Обе женщины обратили свое внимание на Джаспера.

— Ну, леди, как я уже сказал, я хотел бы остаться и познакомиться с Коулом получше, но я также учитель. Это было бы неправильно, если бы я не предупредил, прежде чем взять несколько выходных, чтобы выздороветь.

— О да, конечно, — согласилась миссис Ферн. — Такой ответственный молодой человек, — она взглянула на Коула. — Ты так не думаешь, Коул?

— Да, мэм.

— Ну, Клэр, я думаю, что наша работа здесь закончена. — Она улыбнулась Джасперу и поднялась, побуждая подругу сделать то же самое. — Мы оставим этих двоих в покое, чтобы они могли заняться своими делами.

— Да, — миссис Клэр кинула на Коула взгляд. После того, как его родители были убиты, женщины взяли Джинджер и его «под крыло», рассматривая их как своих собственных щенков. Их скромные выходки в его магазине, хотя, и тревожные из-за того, как много они сплетничали с другими старейшинами, были вызваны желанием защитить его. — Будь хорошим мальчиком.

— Да, мэм.

— Мы вернемся в конце дня, — она протянула руку Джасперу, и он взял ее так, как будто это было естественно для него. — Будь осторожным. Он волк в овечьей шкуре, — он склонил голову, и она поцеловала Джаспера в щеку. — Такой вежливый, хороший мальчик.

— Увидимся вечером, миссис Клэр, — Коул наклонился, и она поцеловала его в щеку. Его взгляд не отрывался от человека, стоящего напротив него. Он весело ухмылялся, и Коул чуть было не закатил глаза, если бы только женщины не стояли там. — Вы оба будьте осторожны. Мне не нужно, чтобы еще одна мама… — Коул перестал говорить и прочистил горло. — Эм, мужчины придут за мной.

— Не беспокойся об этом, милый. Генри и Джейкоб сегодня на охоте, — сказала миссис Ферн, похлопывая его по руке, когда проходила мимо него. — Мы идем к Джи на обед и выпивку, — ее смех заставил его тоже посмеяться.

— Ну, тогда не флиртуйте с Джи, — поддразнил Коул.

— Мы не будем давать никаких обещаний, — пошутила миссис Клэр, когда они вышли из задней комнаты в главный зал.

Коул стоял за прилавком и смотрел, как они махали Джасперу, а затем вышли из магазина. Это было слишком близко. Он задавался вопросом, сколько женщины сказали Джасперу, или, возможно, сколько Джаспер сказал им. Он занялся делом, пытаясь выяснить, как лучше об этом спросить, когда руки Джаспера схватили его за бедра.

— Я думал о тебе с тех пор, как ты оставил меня здесь одного, — глубокий, богатый тембр голоса Джаспера прокатился по телу Коула. Его голова закружилась. Игривые подшучивания и ранее флирт — стало Сервисвилль (п. п. — Опасный город), население двух.

— Я пытался оправдать это влечение между нами, весь день. Это комплекс героя? — Он губами прикусил мочку уха Коула. — Это то, как ты залился приятным оттенком розового, когда я поймал тебя, беззастенчиво разглядывающим меня, пока я купался?

Поделиться:
Популярные книги

Магия чистых душ 2

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.56
рейтинг книги
Магия чистых душ 2

Камень

Минин Станислав
1. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
6.80
рейтинг книги
Камень

Прогрессор поневоле

Распопов Дмитрий Викторович
2. Фараон
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Прогрессор поневоле

Адепт: Обучение. Каникулы [СИ]

Бубела Олег Николаевич
6. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.15
рейтинг книги
Адепт: Обучение. Каникулы [СИ]

Газлайтер. Том 4

Володин Григорий
4. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 4

Провинциал. Книга 7

Лопарев Игорь Викторович
7. Провинциал
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Провинциал. Книга 7

Назад в СССР 5

Дамиров Рафаэль
5. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.64
рейтинг книги
Назад в СССР 5

Темный Лекарь 3

Токсик Саша
3. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 3

Наследник

Кулаков Алексей Иванович
1. Рюрикова кровь
Фантастика:
научная фантастика
попаданцы
альтернативная история
8.69
рейтинг книги
Наследник

Долг

Кораблев Родион
7. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
5.56
рейтинг книги
Долг

Жребий некроманта 2

Решетов Евгений Валерьевич
2. Жребий некроманта
Фантастика:
боевая фантастика
6.87
рейтинг книги
Жребий некроманта 2

Путь (2 книга - 6 книга)

Игнатов Михаил Павлович
Путь
Фантастика:
фэнтези
6.40
рейтинг книги
Путь (2 книга - 6 книга)

Гром над Империей. Часть 1

Машуков Тимур
5. Гром над миром
Фантастика:
фэнтези
5.20
рейтинг книги
Гром над Империей. Часть 1

Великий род

Сай Ярослав
3. Медорфенов
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Великий род