Серебряные крылья
Шрифт:
Выйдя в холл, она надела темные очки. Краем глаза заметила, как какая-то женщина поднялась с диванчика и направилась к ней.
– У вас есть минутка?
Фэй наморщила лоб – женщина показалась ей смутно знакомой. Решив, что это журналистка, она подумала, что пора снова привыкать к постоянному вниманию, и ответила как можно любезнее.
– Сейчас не самый лучший момент.
Бросив взгляд через плечо, женщина достала из кармана джинсов полицейское удостоверение. Ивонна
– Вы нашли ее? Вы нашли мою Жюльенну?
Ивонна Ингварссон покачала головой.
– Мы можем сесть и поговорить в уединенном месте?
Взяв Фэй под локоть, она повела ее через вращающиеся двери, вниз по лестнице, на набережную перед отелем. Там они сели на скамейку.
– Мы пока не обнаружили те… вашу дочь, – проговорила женщина-следователь, провожая глазами паром, идущий на Юргорден.
Фэй заставила себя держаться спокойно, предоставив Ивонне Ингварссон сделать первый шаг. Тревожно, что та решила с ней связаться, но пока ничего катастрофического не произошло.
– Вы по-прежнему утверждаете, что находились в Вестеросе в ту ночь, когда ваш бывший муж убил вашу дочь?
Фэй поежилась, мысленно радуясь, что на ней солнечные очки.
– Да, разумеется, – тихо ответила она.
– На углу Карлавеген и Стюрегатан есть банкомат, – спокойно проговорила Ивонна Ингварссон, по-прежнему не отрывая глаз от воды.
Фэй собралась с мыслями. Если у них против нее что-то есть, они не сидели бы здесь и не беседовали так спокойно на солнышке.
– И что?
– Камера зафиксировала человека, подозрительно похожего на вас, но вы, стало быть, находились в Вестеросе?
Наконец Ивонна Ингварссон повернула голову и взглянула на Фэй, которая и бровью не повела.
– На что вы тут намекаете? – возмутилась Фэй. – Что вы такое утверждаете?
Ивонна Ингварссон приподняла одну бровь.
– Я ничего не утверждаю. Я задала вопрос: не может ли быть так, что вы находились неподалеку от предполагаемого места убийства, а не в номере отеля в Вестеросе?
Повисла пауза. Фэй взяла сумочку и поднялась.
– Не понимаю, что вы имеете в виду. Делайте свое дело вместо того, чтобы утверждать такие нелепые вещи. Найдите тело моей дочери.
Развернувшись, она пошла прочь, чувствуя, как сердце колотится в груди.
В таверну «Брилло» Фэй явилась с опозданием на пятнадцать минут. По спине у нее стекал пот. Ирена Арнель с улыбкой поднялась из-за круглого столика, расположенного во внутреннем зале красивого помещения. Высоко подняв голову, Фэй проигнорировала шепотки и любопытные взгляды других посетителей, обняла подругу, и обе уселись.
– Ирена, мы так давно не виделись… Прости, что я опоздала.
– Ничего страшного. Согласна,
– Да, у меня выдался интенсивный год – тут и подготовка к новой эмиссии, и экспансия на рынке США, и к тому же непростая задача интегрировать в «Ревендж» концерн «Куин-групп», принадлежавший Крис. Это потребовало немало времени – собственно, только сейчас возникает ощущение, что это единое предприятие, а не два разных.
Ирена кивнула и потянулась к меню. Достав очки для чтения, пристроила их на кончике носа.
– Прекрасно понимаю, что ты имеешь в виду. Разные структуры, различия в корпоративной культуре, тысячи мелочей, которые надо подвести под общий знаменатель… Что касается меня, то не чувствуй себя обязанной проявлять ко мне внимание. У меня тоже много всего происходит, однако я всегда рада тебя видеть, сколько бы времени ни прошло.
– Кстати, насчет того, что у тебя происходит… – Фэй взглянула на Ирену поверх своего меню. – Я что-то читала про нового мужчину.
Ирена покраснела, и Фэй с интересом наблюдала это любопытное зрелище. Раньше она никогда не видела, как Ирена краснеет – от этого шестидесятилетняя женщина становилась похожа на школьницу.
– Ну да, посмотрим, что из всего этого выйдет… Но пока все хорошо. Марио – потрясающий мужчина. Слишком хорош, чтобы все это было правдой, так что я все время ожидаю, какие же скелеты выпадут из его шкафа.
– Ты ведь знаешь, я отношусь к мужской половине рода человеческого не менее скептически, чем ты. Но должны же где-то быть и хорошие! Возможно, ты нашла одного из них.
– Хочется надеяться, – ответила Ирена и отложила меню. – Хотя за все эти годы я не раз наступала на эти грабли.
Она чуть заметно покачала головой. Фэй подалась вперед.
– Что скажешь, не заказать ли нам игристого?
Ирена, с улыбкой кивнув, жестом подозвала официантку, которая тут же подошла и приняла у них заказ.
Когда подали шампанское, Фэй осторожно отпила глоточек, раздумывая, как лучше начать. Прежде чем она успела что-либо сказать, Ирена откашлялась.
– Ходят слухи, что «Ревендж» пытаются захватить.
В животе у Фэй что-то перевернулось. Ясное дело, Ирена уже обо всем знает.
– Так и есть. Я не знала, что именно тебе известно…
Ирена пожала плечами, сняла очки и положила на стол.
– Деталей не знаю, пока отдельные слухи.
Фэй отставила бокал.
– Все началось некоторое время назад с покупки отдельных акций. Однако они продолжаются с такими интервалами, что мы начали замечать определенный паттерн – видимо, за всем этим стоит один и тот же покупатель.
– И ты понятия не имеешь, кто же это?
– Нет. Скупка тщательно замаскирована через подставных покупателей. Но мы вовсю расследуем дело – и найдем ответ. Проблема лишь в том, что на это потребуется время, а я не знаю, сколько его у нас.