Серебряный мастер
Шрифт:
Он очень крепко сжал руль и отъехал от бордюра. — «Я все еще в состоянии вести».
Она не выглядела полностью успокоенной, но еще раз повернулась, чтобы посмотреть на переулок.
— А как насчет Макса и Араминты?
— «Они знают дорогу домой. Квартал не такой уж и большой. Твоя квартира всего в полумиле отсюда. Моя квартира так же близко, но в противоположном направлении».
Она не ответила на это, но откинулась на спинку сиденья и пристегнула ремень безопасности. У него было тревожное ощущение, что она задумалась.
Он заставил себя сосредоточиться на дороге, пробираясь обратно в район Селинды через лабиринт узких улочек и переулков, пронизывающих Квартал.
— Насчет того, что ты, вроде бы, как, охотник, — спросила Селинда подозрительно равнодушным тоном.
Было слишком много надежд, что она пропустит его предыдущее объяснение, подумал он.
— Это не мое. — Он остановился на светофоре. — «Оукс Секьюрити — это мое. Я не член Гильдии.»
— «Но ты можешь обезвреживать призраков?».
— «Да. Но, как я уже говорил тебе, у меня способность работать с серебряным светом — это не обычный талант. Это одна из причин, по которой я никогда не вступал в Гильдию.»
— «Но ты диссонансно-энергетический пара-резонатор», — настаивала она, осторожно, но решительно.
— «Да.»
Она снова откашлялась. — «Могу ли я предположить, что ты сейчас находишься в той фазе, которую они называют дожиганием?»
Разговор быстро портился. Это было похоже на замедленную съемку крушения поезда.
— «Это один из терминов этого», — сказал он.
— «Это адреналин и тестостерон, верно?»
— «Я не подросток, Селинда. Я могу справиться со своими гормонами».
— Я слышала о дожигании, — продолжила она тем же вежливым, слишком нейтральным тоном. — «Большой прилив тестостерона».
— «Похоже, почти все слышали об этом синдроме».
— «Да, ну, мне очень не хочется тебе это говорить, но женщины многое рассказывают».
Верно, и он вполне мог догадаться, что женщины говорят об охотниках, находящихся во власти дожигания. Слухи были правдой, и они в значительной степени способствовали возникновению давнего негативного отношения общества к Гильдии.
Нельзя было обойти стороной тот факт, что нет ничего лучше, чем вытащить маленький призрачный свет, чтобы ввергнуть мужчину в состояние полномасштабного сексуального возбуждения. Чем больше призрак, тем сильнее физическая реакция. Это объясняло, почему матери предупреждали своих дочерей держаться подальше от охотников и почему бары и таверны в Старом квартале, которые обслуживали мужчин Гильдии, были популярны у женщин, студенток, ищущих приключений, и девичников.
— Не волнуйся, я не собираюсь прыгать на тебя, — сказал он.
— «А я так надеялась».
Вздрогнув, он бросил на нее быстрый испытующий взгляд. В янтарном свете приборной панели он мог видеть, что уголок ее рта изогнулся вверх, может быть, чуть-чуть дернулся.
— «Небольшой совет». —
— «Конечно.»
— Тебе не страшно? — он спросил.
«Нет. Ты полностью себя контролируешь».
Он ненадолго задумался. — Откуда ты знаешь, что я все контролирую?
Она слегка пожала плечами. — Я просто это знаю.
— Ты кажешься очень уверенной.
— «Да.»
Он хотел спросить ее, почему она была так чертовски уверена, что он не собирается набрасываться, но решил, что, вероятно, будет хорошей идеей перестать говорить о чем-либо, даже отдаленно имеющем отношение к сексу.
— Я расплавил янтарь, имея дело с этим доппом, — тихо сказал он. — «Знаешь, что это значит?»
— Что после тебе придется поспать несколько часов?
— «Верно. Мне нужно отвезти тебя домой, а потом вернуться к себе, пока я не отключился.
— «Я понимаю.»
Он свернул за угол и поехал по другой тесной улице. Всего три квартала. Он мог это сделать.
Казалось, прошла вечность, прежде чем он поставил «Фантом» на пустое парковочное место у обочины перед квартирой Селинды. Он заглушил двигатель, отстегнул ремень безопасности и открыл дверь.
— Не стоит, — быстро сказала Селинда. — Тебе не нужно провожать меня. Все будет хорошо.»
— Я провожу тебя до твоей двери.
— «Часики тикают. Тебе понадобится время, чтобы вернуться домой.»
Он стиснул задние зубы. — Я сказал, что провожу тебя до твоей двери.
Она вздохнула. — Хорошо, пусть будет так.
— «Как?»
— «Упрямый, твердолобый и неуживчивый».
— «Эй, отдай мне должное. Я хорош во всех этих вещах».
— «Я думаю, это правда, что говорят. У каждого свой талант».
Она уже вышла из машины, когда он добрался до ее стороны машины. Он взял ее за руку.
Он сразу понял свою ошибку. Он никогда не должен был прикасаться к ней. Физический контакт имел эффект, похожий на передачу энергии через настроенный янтарь, за исключением того, что в этом случае не только его пси-энергия была внезапно очень, очень сфокусирована. Казалось, что каждая клеточка его тела была прикована к женщине рядом с ним, требовала приблизиться, проникнуть в нее.
Он был опьянен ее неповторимым ароматом, смесью травяного шампуня и эссенции чистой Селинды. Он не хотел просто прикасаться к ней; он хотел погладить каждую частичку ее тела от пальцев ног до ушей. Он хотел повалить ее на тротуар и самым примитивным образом завладеть ею.
Сила его ответа застала его врасплох. Он не был в стандартном дожигание. Он знал это состояние, знал, как с ним справиться. Это было другое. Он не просто хотел переспать; он хотел Селинду. Ни одна другая женщина не подойдет сегодня вечером. Если он не может иметь ее, он не хотел никого другого.