Серебряный мастер
Шрифт:
Все конец. Просто отведи ее наверх и убирайся к черту отсюда, пока ты не сделал что-то, что действительно все испортит.
Дверь Бетти Фернелл распахнулась, когда они вошли в холл первого этажа. Бетти вышла, сияя.
— О, привет, вы двое, — весело пропела она. — Хорошо провели время?
— Не скучно, — сказала Селинда.
— Милостивый, что случилось с твоим платьем, дорогая?
— Произошла небольшая авария, — сказала Селинда.
—
— Да, — согласилась Селинда, — боюсь, что да. Спокойной ночи, миссис Фернелл.
— «Спокойной ночи. Спи сладко.» — Бетти закрыла дверь с явной неохотой.
— Будь готов снова оказаться загнанным в угол, когда будешь спускаться вниз, — мягко предупредила Селинда.
— Я буду готов, — пообещал он.
Он проводил ее наверх к двери ее квартиры и подождал, пока она доставала свой ключ.
— Надеюсь, Араминта дома, — сказала она.
— Если нет, я уверен, что она вернется к рассвету. Когда Макс убегает, он всегда возвращается к завтраку».
Он взял у нее ключ, резанул замок и открыл дверь.
Селинда прошла в холл. И остановилась, напрягшись.
— «Меня ограбили».
Он посмотрел мимо нее в маленькое пространство. Два ящика в холле были выдвинуты, а содержимое выброшено на пол. С того места, где он стоял, он мог видеть часть гостиной. Диван и кресла были опрокинуты. Влажный ночной воздух проникал через открытую балконную дверь. Точка входа для злоумышленников, подумал Дэвис.
— Мои вещи, — взвыла Селинда. Она начала врываться в квартиру.
Дэвис схватил ее за руку. — «Погоди. Ты не войдешь, пока я не удостоверюсь, что внутри чисто».
«Но-"
— «Это то, чем я занимаюсь, помнишь? Я продолжаю говорить тебе, что я работаю в сфере безопасности». — Он перешел в зал. — «Жди здесь.»
— «Я не хочу мешать профессионалу делать его работу, но что именно ты будешь делать, если у парня окажется пистолет?»
— Я покажу ему свою. — Дэвис наклонился и вытащил маленький пистолет из кобуры на щиколотке.
Селинда посмотрела на оружие с загадочным выражением лица. — Похоже на мини-маг-рез.
— «Это. Новейшие и лучшие технологии».
— Частным лицам запрещено владеть маг-резами, — сказала она очень чопорно.
— Да, я слышал.
Он вошел в квартиру и провел быстрый, тщательный осмотр, а затем вернулся к входной двери.
— Все чисто, — сказал он. — «Похоже, они пришли и ушли через балконную дверь».
— О, боже, платье.
Он нахмурился. — Какое платье?
— Мое платье подружки невесты, — сказала она, проскользнув мимо него. — «Если грабители украли или уничтожили его, я пропала. Рэйчел никогда меня не простит, если я не появлюсь в этом платье».
«Причудливая розовая штука, покрытая пластиком? Я видел ее, когда проверял шкаф. Выглядело хорошо,
— Я должна убедиться.
Она бросилась по коридору в спальню.
Что-то не сходилось, решил он. Ей даже не нравилось розовое платье. К чему вся эта суета?
Заинтригованный, он посмотрел в зеркало над столом в холле. С этого угла он мог видеть, как она заходит в спальню. Она не подошла к шкафу. Вместо этого она опустилась на колени и заглянула под кровать.
Дэвис прошел в гостиную и начал поправлять мебель.
Вскоре Селинда вернулась заметно спокойнее.
— Как платье, нормально? — вежливо спросил он.
— Да, все в порядке, — сказала она. — Я должна позвонить в полицию. — Она подняла трубку.
— «Забудь про это.»
— «Что ты имеешь в виду?» — Она остановилась, развернувшись к нему лицом. — «Я знаю, что копы, вероятно, мало что смогут сделать. Я слышала, что когда дело доходит до краж со взломом, они мало что могут сделать. Но я должна хотя бы подать заявление».
— Селинда, — устало сказал он, — причина, по которой ты не вызовешь полицию, в том, что это дело Гильдии.
Очень медленно она опустила трубку.
— Черт, — прошептала она. — Я боялась, что ты это скажешь.
Глава 9
«Ладно, — сказала она, опускаясь на один из кухонных табуретов, — я согласна, этот взлом после той странной сцены в переулке с тем мужчиной в кепке, вероятно, не совпадение».
Дэвис снял куртку и методично приводил в порядок комнату.
— Нет, — сказал он. — «Кто-то ищет реликвию».
Мрачно она посмотрела на него справа от кресла. — «Я до сих пор не понимаю, почему мы не можем вызвать полицию».
— «Потому что они не очень хорошо справляются с такими вещами». — Он поднял небольшой ящик и положил его обратно на край столика рядом со стулом. — «Они будут относиться к этому как к очередному обычному взлому, и это нас ни к чему не приведет. Кроме того, у них нет рабочей силы, чтобы обеспечить тебе круглосуточную охрану, а это то, что тебе необходимо.»
Шок прокатился по ней. — «О чем ты говоришь?»
— Я говорю о телохранителе.
Она смотрела на него, чувствуя себя так, как будто из нее выбили дух.
Ее карьера была обречена. Миссис Такахаши с большим пониманием отнеслась к фиаско в Фриквенси Сити, но она почти наверняка поставила бы крест на одном из ее брачных консультантов, появившимся для работы с телохранителем. Не говоря уже о свадьбе, подумала она. На нее накатила новая волна тревоги. Боже мой, ее семья была бы в ужасе, если бы узнала, что Гильдия Каденса сочла необходимым предоставить ей телохранителя.