Серебряный мастер
Шрифт:
— «Другими словами, твоя семья чувствует, что тебя нужно защищать после того, что произошло».
— «Да.»
— Не беспокойся о гостиничном номере, — легко сказал Дэвис. — «Я позабочусь об этом.»
— «Как?» — спросила она.
— «Именно для таких ситуаций гостиницы изобрели концепцию смежных номеров».
Она расслабилась. — «Замечательно.»
Ландшафт резко изменился. Богатый сельскохозяйственный район вокруг Каденс-Сити, питаемый могучей рекой Каденса, уступил место более чем сотне миль суровой пустыни, отделявшей Каденс от Фриквенси. Долгий путь
Кое-где вдоль шоссе грунтовые дороги уходили в пустыню. Большинство из них были без опознавательных знаков. Селинда предположила, что они ведут к заброшенным ранчо или усадьбам. Кое-что можно было опознать по выцветшим знакам, обозначающим придорожные достопримечательности.
Ее любимой достопримечательностью была та, что находилась на полпути между двумя городами. Каждые двадцать-тридцать миль об этом возвещали рекламные щиты, которые когда-то светились в темноте, но давно выцвели до тускло-зеленого цвета. Первый появился недалеко от Каденса: всего сто пятьдесят миль до призрачных инопланетных руин. Тот, мимо которого они проезжали, теперь говорил: «Тридцать миль до призрачных инопланетных руин».
— Не возражаешь, если я задам личный вопрос? — сказал Дэвис через некоторое время.
— Да, — сказала она, понимая, что это, вероятно, не остановит его.
— Что заставило тебя, профессиональную сваху, думать, что Бенсон Лэндри стоит того, чтобы рискнуть репутацией? — Вопрос ошеломил ее.
Она колебалась, готовясь дать свой обычный ответ. Все просто. Меня покорил большой член Гильдии. Лэндри был хорош собой. Мощный. Ты знаешь, что говорят о членах Гильдии, они являются хорошими любовниками. Думаю знаешь. Это была безрассудная интрижка, которая пошла прахом, когда таблоиды завладели этой историей, и бла-бла-бла.
Но по какой-то причине ей захотелось рассказать ему, что произошло на самом деле. После четырех долгих месяцев хранения секрета, размышлений о том, что она может и будет хранить его всю жизнь, ее вдруг охватило желание довериться человеку, которого она только что встретила. Это все его пси-вибрации, подумала она. Она доверяла Дэвису так, как никогда не доверяла ни одному мужчине.
Тем не менее, было опасно раскрывать ее секрет.
— Вчера ты сказал мне, что одной из вещей, которую ты гарантируешь своим клиентам — конфиденциальность, — осторожно сказала она.
— «Да.»
— Распространяется ли это на других людей, причастных к делу, которое ты расследуешь?
— «Зависит от…. Моя политика заключается в защите конфиденциальности всех участников, если это не противоречит моему приоритету номер один».
— Раскрыть дело?
— Это то, чем я занимаюсь, Селинда.
Она повернулась на сиденье, чтобы посмотреть на него. — «А ты можешь гарантировать, что сохранишь мои секреты?»
— «Да. Если только это не помешает мне выполнять свою работу.»
— «То, что случилось со мной
— Тогда я сохраню твои секреты, Селинда.
Она еще некоторое время смотрела на него, а затем откинулась на сиденье. Она верила ему. Но что, если он не поверит ей? По крайней мере, она предстанет сумасшедшей. В худшем случае он может решить, что она патологическая лгунья.
Лед стекал по ее позвоночнику. Она очень крепко обхватила себя руками. Араминта внезапно спрыгнула ей на плечо и издала тихий успокаивающий звук. Селинда разжала руки, потянулась и нежно погладила ее.
«Я ни на мгновение не поверила, что Бенсон Лэндри стоит того, чтобы рискнуть моей репутацией», — наконец сказала она. — «Как раз наоборот. Я думаю о нем как о человеке из кошмара».
Дэвис бросил на нее еще один загадочный взгляд. — Так как же ты оказалась с ним в постели?
«Легко. Он накачал меня наркотиками».
Глава 14
Девису показалось, что он получил удар под дых. — «Какого черта?»
— Я поняла, что он опасен, как только он вошел в мой кабинет, — продолжила Селинда тем же чересчур ровным тоном.
— Он был клиентом?
— «Нет. Я никогда не рассматривала его как такового. Никогда не подписывала договор. Никогда не брала от него денег».
— Он хотел, чтобы ты подобрала ему кого-то, а ты отказалась?
— «Лэндри готовится возглавить Гильдию Фриквенси, когда текущий Босс уйдет на пенсию. Идет обычная борьба за власть. Я уверена, ты знаешь, что очень немногие Главы Гильдий уходят в отставку добровольно. Большинство из них должны быть изгнаны / отстранены Советом. Гарольд Тейлор некоторое время болел. Он либо умрет, либо ему придется уйти в отставку. Он не может больше удерживать власть».
— «И Бенсон Лэндри ждет, чтобы сделать свой ход», — сказал Дэвис.
— «Он не просто ждет, он активно готовится. Частью этой подготовки является поиск подходящей жены. Боссы Гильдий почти всегда женаты».
— Старая традиция, — согласился Дэвис. — «На то есть причины».
— «Лэндри хотел, чтобы я нашла ему пару для «Брака по Завету». Конечно, будучи высокомерным сукиным сыном, у него был длинный список требований».
— Позволь мне рискнуть и предположить, — сказал Дэвис. — «Он хотел, чтобы она была красивой, богатой и происходила из богатой семьи Гильдии с хорошими связями».
— «Если бы это было все, что он хотел, я уверена, что он бы сам организовал брак. Всем известно, что члены могущественных семей Гильдии обычно женятся на людях, которые также принадлежат к другим высокопоставленным семьям Гильдии. В этих браках не учитываются совместимость и любовь. Они больше похожи на старомодные политические альянсы, призванные укрепить власть. Для этого не нужна профессиональная сваха. Здесь уместны юристы, бухгалтера и личные связи».
— «Ты права.» — Дэвис на мгновение задумался. — «Как человек, рассчитывающий возглавить Гильдию Фриквенси Сити, Бенсон Лэндри мог выбрать себе невесту из числа самых могущественных семей Гильдии».