Серебряный мастер
Шрифт:
Ньюэлл Ингрэм был среднего роста, жилистый и компактный. Его зеленые глаза светились умом и хорошим настроением. Он взял ложку и улыбнулся матери Селинды. Такой улыбкой могли обменяться только два человека, давно знающих друг друга.
Глория Ингрэм протянула руку и на мгновение коснулась его руки. Селинда посмотрела на свою прекрасную, жизнерадостную мать и подумала, как она сияет сегодня вечером.
Ньюэлл легонько ударил ложкой по стакану с водой. В комнате стало тихо.
Он гордо улыбнулся Рэйчел и начал короткую отеческую речь,
— С тех пор, как ты родилась, я знал, что этот день придет, — сказал он тихо, как будто разговаривая с ней наедине. — «Раньше я не спал по ночам, беспокоясь об этом, страшась этого. И все же больше всего на свете я хотел, чтобы ты обрела такое же счастье, какое испытали мы с твоей матерью».
Селинда смотрела на сестру сквозь пелену счастливых слез. Рэйчел светилась. Ее светлые волосы были изящно подстрижены, обрамляя тонкие черты лица и прекрасные глаза. Завтра в своем свадебном платье она будет похожа на принцессу из сказки, подумала Селинда.
Рядом с ней Джош Сантана, темноволосый и темноглазый, держал ее за руку. Он выглядел красивым и очень гордым.
Селинда слегка улыбнулась про себя. Идеальное совпадение.
— «…Итак, Джош, я приветствую тебя в нашей семье», — заключил Ньюэлл. — «Я знаю, что ты сделаешь мою маленькую девочку очень счастливой. Это все, о чем я прошу».
Все поднялись, чтобы поддержать тост. Настроение приподнялось.
Дэвис наклонился ближе к Селинде. — «У тебя хорошая семья.»
— «Да, я знаю.» Она промокнула глаза розовой салфеткой. — Я так волновалась, что уехать из Фриквенси может быть недостаточно… — Она резко оборвала себя, не желая портить момент.
— Ты боялась, что отъезда может быть недостаточно, чтобы защитить их от Лэндри?
Она молча кивнула.
Все снова сели. Мистер Сантана начал произносить свой тост.
— «Джошуа, я также знал, что этот день наступит с момента твоего рождения. Твоя мать и я беспокоились об этом больше, чем ты когда-либо представлял. Но когда ты познакомил нас со своей прекрасной Рэйчел, мы поняли, что можем расслабиться и радоваться. Ты сделал правильный выбор, сын мой».
Селинда и другие женщины схватили больше салфеток.
В конце речи отца Джош удивил всех, поднявшись на ноги и подняв свой стакан. Он улыбнулся Селинде.
— «Сегодня вечером нужно произнести еще один тост. Селинда, Рэйчел и я хотим от всего сердца поблагодарить тебя за то, что подарила нам идеальную пару. Нам нравится думать, что судьба каким-то образом свела бы нас вместе. Но правда в том, что это большой город. Мы могли бы никогда не найти друг друга, если бы не твой талант свахи. Завтра мы вступим в «Брак по Завету», зная, что приняли лучшее решение в своей жизни. Мы всегда будем тебе благодарны».
Все снова вскочили на ноги. Раздались аплодисменты.
Сквозь слезы Селинда едва могла разглядеть улыбающееся лицо сестры. Она схватила другую салфетку.
Ужин
— У меня был интересный разговор с твоим братом, — сказал он, пытаясь разрядить ее хрупкое настроение. — «Он очень рад присоединиться к одной из команд джунглей».
Прежде чем она успела ответить, на их пути встали Ньюэлл и Глория Ингрэм. Оба улыбались, но он видел в их глазах непримиримую решимость.
— Я предупреждала тебя, что это будет непросто, — прошептала Селинда. — «Приготовься сейчас будет жарко.»
— Успокойся, — мягко сказал он. — Просто следуй моему примеру.
— Извини, что у нас не было возможности поболтать, Дэвис, — тепло сказала Глория. — «Все были так заняты. Однако мы рады, что ты здесь. Так приятно знать, что Селинда завела новых друзей в Каденсе».
— «Составьте нам компанию в баре?» — сказал Ньюэлл тоном, не оставляющим места для отказа.
Селинда выглядела более беспокойной, чем когда-либо. «Паника» — это слишком мягко сказано, подумал Дэвис.
— Уже поздно, — сказала она с ложным сожалением. — «Завтра трудный день».
Дэвис улыбнулся Ньюэллу и Глории. — Звучит отлично.
Они заняли место в задней части тускло освещенного бара. Когда маленькие стаканчики с напитками были поданы, Глория посмотрела прямо на Дэвиса.
— Как вы познакомились?
— Удача, — сказал он. — «Я расследовал дело, связанное с украденным артефактом. След привел меня в офис Селинды.»
Пальцы Селинды замерли на стакане.
Ньюэлл сузил глаза. — Селинда — подозреваемая?
— Нет, — спокойно сказал Дэвис. — «Пропавший артефакт оказался в антикварном магазине. Селинда случайно купила его. Она, конечно, не знала, что его украли. Я предложил выкупить его у нее и вернуть моему клиенту. Мы заключили сделку». — Он сделал паузу, чтобы улыбнуться Селинде. — «Следующее, что я понял, это то, что я пригласил ее на ужин. Одно привело к другому, и вот мы здесь».
Ньюэлл казался удовлетворенным этим. — Тогда это просто одна из тех случайных встреч.
— Верно, — сказал Дэвис.
Глория посмотрела на Селинду. — Другими словами, вы познакомились не через сваху.
— Боже мой, нет, мама. — Селинда ободряюще улыбнулась. — «Никто из нас не ищет постоянного партнера в данный момент. Я имею в виду, мы оба так заняты своей работой. Мы просто наслаждаемся обществом друг друга. Ничего серьезного.»
Ей не обязательно было говорить это так небрежно, раздраженно подумал Дэвис.