Серебряный мастер
Шрифт:
Выстрел прогремел, как гром, в маленькой комнате. Лэндри отпрыгнул назад и ошеломленно уставился на дыру в полу, где пуля вошла в двухсотлетнее дерево.
Селинда подняла дуло пистолета так, чтобы оно снова было направлено ему в живот. — «Как видишь, я тренировалась. Я долго ждала этого момента, Лэндри.»
Он, должно быть, прочитал ее намерение в ее глазах, потому что его лицо осунулось от страха.
— Нет, подожди, — прошептал он. — Ты не можешь……
Из офиса позади нее послышался звук.
— Я думаю, теперь мы можем позволить
— «Я не уверена, что они смогут», — сказала она. Она не отводила ни взгляда, ни пистолета от Лэндри.
— На этот раз разберутся, — сказал Дэвис, подходя и вставая рядом с ней. Он протянул руку. — Даю слово.
Она бросила на него неуверенный взгляд.
— Ты не хочешь этого делать, — сказал он. — «Поверь мне, как только ты это сделаешь, ты никогда не сможешь этого забыть. Лэндри не стоит этого».
— Но я должна быть уверена. Я не могу позволить этому ублюдку снова угрожать моей семье».
— «Я знаю, что ты не веришь старой поговорке, но Гильдия действительно решает свои проблемы/ подчищает за собой». — сказал Дэвис.
Глава 40
Триг смотрел на них с больничной койки. Напряжение, которое грызло Дэвиса изнутри с тех пор, как он нашел его в переулке, оглушенного и истекающего кровью, ослабло. Вокруг головы Трига была большая белая повязка, а в глазах боль, но доктор заверил всех, что удар не причинил непоправимого вреда.
— «Они сказали, что ты легко отделался, потому что кепка, которая была на тебе, смягчила удар», — сказал Дэвис.
Триг поморщился. — «Я услышал, как ублюдок подошел ко мне сзади в последнюю секунду, и попытался повернуться. Слишком медленно, слишком поздно. Извини, босс. Наверное, я слишком беспокоился о докторе и недостаточно о Лэндри.
— Это не твоя вина, — сказала Селинда. Она посмотрела на Дэвиса через кровать, сузив глаза. — «Нас заверили, что Гильдия позаботится о Лэндри».
К счастью, Элис Мартинес ответила до того, как Дэвису пришлось придумывать ответ.
— «Гильдия Каденса добилась определенного прогресса в сотрудничестве с нами, — холодно сказала она. — «Но до полного взаимопонимания еще далеко. Кто-то должен был взять трубку и позвонить мне гораздо раньше».
— «Да?» — Триг покосился на нее. — А что вы могли сделать с крупным авторитетом из Гильдии Фриквенси? Тем более, что против него не было веских улик».
— Я могла бы дать ему понять, что он под подозрением, — неустрашимо парировала Элис. — «Если бы Лэндри знал, что и копы, и местная гильдия следят за ним, можно поспорить, что он отправился бы обратно в Фриквенси Сити».
— Вы очень наивны, Мартинес. — Триг осторожно коснулся повязки на голове. — «Парень был чокнутым. Ничто бы не остановило его».
Элис откашлялась, а затем очень вежливо сказала: «Этот парень был сумасшедшим? Прошедшее время? Ты хочешь сказать, что мы зря тратим время на его поиски?»
Триг моргнул пару раз. — «Эм-м-м-"
Он беспомощно
Дэвис понял, что Селинда и Элис тоже смотрят на него.
— «Возникла проблема, после того, как Гильдия забрала Лэндри из офиса Холлингса», — сказал он. — «Согласно моим источникам, Лэндри обезумел, вырвался и попытался сбежать в тропический лес. В туннелях под кабинетом доктора Холлингса есть дыра».
— Понятно, — сказала Элис, явно раздраженная. — Я полагаю, охранники Гильдии бросились в погоню?
— «Конечно.» — Дэвис пожал плечами. — «Но Лэндри был в панике. Он наткнулся на сильный призрачный шторм. Никто ничего не мог сделать, пока буря не утихла. К тому времени было слишком поздно. Его тело планируют отправить обратно в штаб-квартиру гильдии Фриквенси Сити сегодня вечером.»
— «Я не думаю, что кому-то в Гильдии пришло в голову, что полицейский Каденса может потребовать, чтобы судмедэксперт осмотрел тело, прежде чем оно будет возвращено в Фриквенси?» — спросила Элис, похолодев еще больше.
— Может быть, тебе следует поговорить с Мерсером Уайаттом, — услужливо предложил Триг. — «Он очень хорошо сотрудничает с полицией».
— Да, мы это заметили, — сказала Элис, глядя на него.
— Эй, не смотрите на меня, детектив, — быстро сказал Триг. — «Я всего лишь невинная жертва».
— «Конечно.» — Элис переключила свое внимание на Дэвиса. — «Знаете, я все время слышу, что, старые добрые времена, когда все в Гильдии делалось по правилу трех З, прошли. Но почему-то мне кажется, что есть много исключений. В следующий раз, когда вы увидитесь с Уайаттом, скажите ему, что он должен мне услугу за то, что я на это закрыла глаза. Понятно?»
— Я передам сообщение, детектив, — сказал он.
Элис кивнула, захлопнула блокнот и вышла из палаты.
Триг подождал, пока она уйдет, прежде чем тихонько присвистнуть. — Думаешь, она берет пистолет в постель?
Селинда сердито посмотрела на него.
— Извини, — сказал Триг. — «Я понимаю, что такой грубый сексуальный намек не является положительной чертой мужчины, который готов к преданным, приносящим удовлетворение отношениям. Это больше не повторится».
— Я вижу, ты добрался до восьмой главы моей книги, — одобрительно сказала Селинда. Она повернулась к Дэвису. — «Что это за правило трех З, которые Гильдия использует для решения проблем?»
— «Это означает «застрели, закопай, заткнись.», — объяснил Дэвис.
— «Хм.» — Она переварила это. — «Ну, это единственный раз, когда я не собираюсь жаловаться на методы Гильдии. Не могу передать, какое облегчение я испытала, узнав, что Лэндри исчез навсегда».
— Мы еще сделаем из тебя сторонника Гильдии, — ухмыльнулся Триг.
— Не рассчитывай на это, — ответила она. — «Кстати, раз уж ты взялся за чтение моей книги, в отличие от некоторых людей, не будем показывать пальцем, я дам тебе бесплатную консультацию от свахи. Помни, при нормальных обстоятельствах это стоило бы тебе кучу денег.