Серебряный туман
Шрифт:
Мне показалось, что я опустила руку внутрь муравьиной фермы, как будто тысячи крошечных пушистых лапок скользили по моей ладони. Я сказала об этом Лили.
«Убери свою руку очень медленно».
Я отступила назад — хотя Лили была бесстрашной, я была осторожна — и отдёрнула руку.
Поджав губы, она покачала головой. «Какую часть «очень медленно» ты не поняла? Попробуй ещё раз, МЕДЛЕННО».
Я приложила ладонь к горлу и подождала, пока моя рука снова не почувствует, что её покрывают муравьи. Когда мою кожу
Я заглянула вниз, и, конечно же, между моей ладонью и горлом натянулись сверкающие нити. Моё сердце забилось быстрее при виде этого зрелища. Пораженная и потрясённая, я отдернула руку, и невидимые нити порвались.
— Ты это видела?
Лили кивнула, улыбка осветила её лицо, которое снова было слишком близко ко мне.
— Какого чёрта ты делаешь, Лили? — грубый, навязчивый голос заставил нас с Лили повернуться.
Эйс стоял всего в нескольких футах, на его лице застыло глубокое хмурое выражение.
Лили расслабилась и что-то показала брату. Я не разобрала слов в серии пулемётной очереди, которую Лили исполнила, но я представила, что она говорит ему, что учит меня использовать пыль.
Эйс сделал ей знак в ответ, его хмурый взгляд стал ещё более мрачным так быстро, что на лбу остались бы глубокие борозды, если бы он не был осторожен. Один жест — удар кулаком по виску — был мне знаком: глупый.
Я крепко скрестила руки на груди.
— Не называй её глупой.
Это привлекло пристальное внимание Эйса. Он сверкнул глазами.
— Она также учит тебя языку жестов? Вау. А я-то думал, что моя сестра умная.
Дыхание Лили сбилось, а затем её руки замелькали в воздухе, чтобы сформировать ещё несколько слов.
Эйс едва взглянул на бешеные движения её рук.
— Я нашел для тебя лучшее предложение. Пентхаус в Нью-Йорке. Я укрепил его и обставил. Пошли.
Моё сердце ударилось о рёбра, и моя метка вспыхнула. Я хотела сказать, не забирай её, и Лили здесь в безопасности, но была ли она? В городе, наводнённом охотниками? С одним охотником, который мог читать её мысли? Держать её здесь было бы эгоистично во всех смыслах.
Ладонь Эйса засветилась так ярко, что превратилась в луч света. Он сжал пальцы в самый крепкий кулак, известный человечеству.
— Грёбаный охотник может залезть тебе в голову, Лили. Здесь для тебя небезопасно.
Лили что-то показала.
— Я знаю, что я тот, кто привёл тебя сюда, но я не знаю, о чём я думал, — гнев исходил от него яростными порывами.
— Ты действительно хочешь забрать её ради её безопасности?
Эйс сократил расстояние между нами так быстро, что его горячее дыхание коснулось кончика моего носа.
— Ты легкомысленная и безответственная.
Я отпрянула от него, пыль так сильно пульсировала на коже моей шеи, что я зажала рот и стиснула зубы, чтобы сдержать её. Не то чтобы это подкатывало мне к горлу. По крайней мере, я поняла, что это так не работает.
— Он не мой приятель-трахальщик, — прошипела я.
— Неважно. Ты и он, вы ей не подходите. Ты используешь её, вытягиваешь из неё информацию о том, как уничтожать фейри. Не думай, что я не посещал твои маленькие тренировки, — он показал воздушные кавычки при слове «тренировка».
Это вывело меня из себя. Я ткнула в него пальцем.
— Если бы ты наблюдал за нами, то знал бы, что твоя сестра пришла по собственной воле и вызвалась помочь. Я не тащила её сюда и не заставляла учить меня чему-либо. Кроме того, у меня нет грёбаного интереса убивать фейри.
Я всё ещё тыкала в него, когда на самом деле мне хотелось оттолкнуть его. Я сильно толкнула его, но его тело не сдвинулось с места. Я попробовала ещё раз, но это было всё равно, что пытаться сдвинуть кирпичную стену.
Он ухмыльнулся.
— Все часы практики с Каджикой — не так много, чтобы показать это, да?
Его сарказм вывел меня из себя. Но это было не единственное, что меня бесило. Моя чертова слабость выводила меня из себя. Эйс поймал моё запястье и удержал его. Я потянула, но не смогла вырваться из его хватки.
— Я беру свои слова обратно, — сказала я.
Его зрачки расширились, сделав его глаза такими же тёмными, как мои собственные.
— Какую часть ты забираешь обратно? — его голос был таким хриплым, что у меня кровь застыла в жилах.
Я вздёрнула подбородок.
— Ту часть, где я сказала, что меня не интересует убийство фейри. Есть один, без которого я могла бы обойтись.
— Осторожнее, маленькая охотница.
— С чем?
Он дёрнул меня за запястье, чуть не вывихнув плечо. Я пошатнулась вперёд, врезавшись в его твёрдую грудь. Он наклонился губами к моему уху.
— Со мной. С тем, что я мог бы с тобой сделать.
Моё воображение увлеклось, и не сценами пыток. Панорамы в моём сознании носили совершенно иной характер. Дюймы обнаженной кожи. Тёплые пальцы и языки. Пот бисером стекал по скульптурному торсу. Твердеющие соски. Мои. Его. Рука, скользящая вниз. Кольцо с сапфиром, сверкающее на тонких пальцах.
Это должна была быть моя рука? У меня не было кольца с сапфиром.
Холодный воздух заполнил мой рот и горло, как глоток зимнего озера, обжигая лёгкие. Я чувствовала себя дезориентированной, сбитой с толку, как будто вышла из своего тела и наблюдала за незнакомкой. Незнакомкой, которая фантазировала о смертоносном фейри.