Сестра Королевы
Шрифт:
– Милорд, я же обещала вам, что буду хорошо выполнять свои обязанности. А разве не обязанность жены проследить за тем, чтобы муж не испытывал голода.
– Так же тихо ответила Айлентина.
Герцог Седрик потянулся за стоявшим рядом прохладительным напитком, принял из рук пажа кубок, и с удовольствием сделал несколько глотков. Леди Айлентина краем глаза наблюдала, как он, не спеша допил напиток, отдал пустой кубок пажу, откинулся на спинку сиденья и стал с интересом наблюдать за происходящим на ристалище. Она чувствовала, что делает он это демонстративно. Об этом говорили его поджатые губы и нахмуренные брови. Леди Айлентина хорошо понимала, что он, как и она уже устал от всех этих свадебных показательных торжеств. Что ему,
Но еще леди Айлентина видела, что мужа что-то беспокоит. Выбрав момент, когда король и королева особенно внимательно следили за турниром, она слегка коснулась его и почти одними губами спросила:
– Что случилось?
– Письмо.
– Так же губами ответил он ей.
Теперь беспокойство охватило и леди Айлентину. Она внимательно глянула на мужа, но он слегка покачал головой, она утвердительно кивнула в ответ, прикрыв глаза. С письмом они будут разбираться без свидетелей.
– Ее величество выхлопотала нам у короля разрешение после маскарада сегодня не ночевать во дворце, а ехать к себе в лондонский дом.
– Негромко сообщила леди Айлентина мужу.
– Слава Богу!
– С облегчением вздохнул он.
Оставалось пережить маскарад и все. А там собственный дом. А дома всегда легче, чем при дворе, где все имеет глаза, уши, бесчисленные глазки для подсматривания и отверстия для подслушивания .
Часть II Глава 11
Оказывается новая французская мода значительно отличалась от английской. Платья были с тугими шнуровками, что совсем не подходило леди Айлентине учитывая ее фигуру. По верхнему окату рукава платья пришивались валики. Но это еще было ничего. А вот широкие валики из конского волоса, которые привязывались сзади к пояснице, для придания объема, ее вообще поразили. Как можно было двигаться, или что-то быстро сделать с таким грузом сзади? Конский волос тяжел! Не менее поразили ее и туфли на высокой платформе. Она была знакома с высокими, плетенными из ивовых веток, подставками для ног - котурнами - для хождения по грязным улицам города. Но идя на таких котурнах , которые были достаточно высоки , дама опиралась на плечи двух слуг по бокам. Здесь же предстояло ходить самой. Мало того, что ходить, а танцевать как? Леди Айлентину и так Бог ростом не обидел. И обозвав французские туфли орудием инквизиции, она закинула их назад в сундук.
Лорд Седрик распоряжался отправкой большей части их вещей в лондонский дом. Вернувшись в свои комнаты во дворце, он застал жену озадаченно созерцающей французские обновы, разложенные на кровати.
– Никак не можете решить, что надеть, миледи?
– Спросил он.
– Я думаю, милорд, вы тоже придете в замешательство от того, что надеть вам.
– Парировала леди Айлентина.
– Король желает видеть нас в подарках из Бургундии. Я вообще не понимаю, как это можно носить?
– И она озадаченно потрогала одно из платьев.
Наконец она выбрала тяжелое бархатное платье золотистого цвета с черными раскидистыми листьями. Богато вышитое золотом и черными агатами. Ей понравился головной убор к этому платью. Широкий обруч, обтянутый тем же бархатом из которого было сшитое платье и к нему коротенькое, полукругом покрывало из золотой тафты. На шею можно было надеть любимое изумрудное ожерелье.
Повздыхав над сундуком и пересмотрев его содержимое, лорд Седрик выбрал для себя привычные
Уже идя по переходу, в сопровождении стражи, в зал приемов лорд Седрик заметил:
– Миледи, нам лучше оставить сейчас все обиды и недовольства друг другом, и провести этот чертов маскарад вместе. Не отходя друг от друга. Меня атакуют Тюдоры и Ланкастеры, Вас посол Бургундии. И то и другое не вызовет восторга у короля. Вы правы, если вам еще простят, что вы много общаетесь с послом, вы ведь бургундка, то если король узнает, что во дворце были его враги, пусть и дама - мне не сносить головы. А маскарадные вольности могут предположить нахождение в зале кого угодно.
– Согласна, милорд. Я окажу вам эту услугу.
– Согласилась леди Айлентина.
– Но я надеюсь, что при выборе пассии в будущем, вы будете думать не только тем, что у вас между ногами, но и головой. В силу разных причин, я не могу постоянно прикрывать вас.
– Миледи.
– Прошипел он.
– Не думайте, что я не обойдусь без вас!
– Хотите получить еще одно послание прямо во время маскарада, милорд?
– Поинтересовалась леди Айлентина.
Их словесная перепалка продолжалась до самых дверей зала приемов. Но и во время маскарада они не повеселели. Лорд Седрик оказался прав. Маски их просто спасли. Лорд Седрик был в бешенстве, жена не отличалась настроением от мужа.
Выслушав, под конец празднества, очередные поздравления в свой адрес от множества придворных, с приклеенными улыбками, они покинули зал приемов. Леди Айлентина так устала, что даже не стала возражать, когда муж предложил ехать домой в карете. Всю дорогу он молчал, тем белее, что на противоположном сидении кареты ехала леди Меган.
При свете факелов, окруженная всадниками охраны, карета прогромыхав по спящим лондонским улицам, вкатила во двор дома. Оказавшись у себя в гостиной леди Айлентина с облегчением вздохнула. Младшие дети лорда Седрика и ее дочь Эллис уже спали. Джозеф и Джеффри, тоже вернувшиеся из дворца, пожелали доброй ночи, и отправились в свои покои.
– Идемте в ваш кабинет, милорд.
– Леди Айлентина указала рукой на лестницу.
Пропустив жену вперед лорд Седрик последовал за ней. В кабинете уже горели свечи, стояло вино и легкие закуски. Леди Айлентина села на стул, муж вынул из-за пазухи письмо и подал ей. Пока она читала, лорд Седрик стащил с себя французские обновы. И оставшись в штанах и рубашке, налив вина себе и жене, устроился у стола.
По мере того, как леди Айлентина читала на лице отражались все ее эмоции. Письмо было написано не от кого-то конкретно, а просто от Тюдоров.
" Милорд Герцог! Наша дама поторопилась послать вам знаки своего внимания, не подумав о последствиях. Разумеется мы понимаем, что будучи женатым на родственнице короля вы не могли себя украсить цветами небезызвестной вам дамы. Но это делать было не обязательно. Достаточно было принять от нее ленты наших цветов и вы бы дали понять, что вы на нашей стороне. Вы не довольны королем. Ваша супруга тоже. Это ли не повод помочь заменить его на престоле более достойным претендентом. Мы надеемся на ваше разумное решение, милорд герцог. Свой ответ вы без труда и риска сможете передать со знакомой вам дамой."