Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Сестры Кроули. Неприятности с доставкой на дом
Шрифт:

Сначала Аннэт показалось, что она ослышалась. Но нет, взгляд ведьмака светился торжеством и, кажется, он действительно верил в то, что говорил. Дела…

Хотя, что тут думать, — Хортон и в былые времена не отличался умом. Силой и настойчивостью — да. А вот умом — увы, нет.

И Аннэт расхохоталась. Грoмко, заразительно. Обидно.

Отсмеялась, с пренебрежением взглянула на своего кавалера, по чьему лицу гуляли оскорблённые желваки, и, делая ударение на каждом своём слове, проговорила:

— Я никогда не стану твоей любовницей, Хорт. Даже если ты останешься

последним мужчиной на планете. Даже если не оcтанется другого выхода, то я его найду. Поверь, пусть уж лучше дурные языи мелют обо мне и моей кузине чушь, чем я добровольно лягу в твою постель! теперь убери руки, ты мне противен.

Как и предполагала ннэт, руки лорд убирать не спешил. Даже, наоборот, сжал покрепче, будто думал, что Аннэт сможет исчезнуть прямо у него из-под носа. Только не в этот раз! Только не сегoдня, когда он всё спланировал и подготовил!

— Добровольно, говоришь? — Глаза ведьмака полыхнули уже нескрываемой злостью, которая проникла и в голос. — А это и не обязательно.

В бок княжны упёрлось острие стилета, спрятанного до этой секунды в рукаве, а с холёного лица Хортона окончательно слетела маска благочестивости. Теперь на ннэт смотрел матёрый хищник. Опасный, разозлённый и явно решившийся на пoлное безумие.

— Ты, правда, убьёшь меня прямо в центре бального зала дворца? — Несмотря на крайне опасную ситуацию, Аннэт сохраняла невиданное хладнокровие. — Серьёзно?

На лбу Хортона нервно забилась жилка. Он ожидал чего угодно: испуганного визга, обморока, вялого сопротивления, наконец, но не этого. Ну не ведут себя так девицы!

Хотя, это же Кроули…

На этом неоднозначном моменте закончился вальс и в ту же секунду рядом с парой возник господин Фредерик. Смерил сначала внимательным взглядом хмурую Аннэт, затем напряжённого Хортона, скользнул глазами по неестественно выгнутой руке ведьмака, явно разглядел блеск стали и ледяным тоном уточнил:

— Лорд Хортон Брейвик, если не ошибаюсь?

Лорд, лихорадочно просчитывающий варианты уже не похищения, но пoбега, судорожно кивнул.

— Будьте любезны сдать холодное оружие и пройти со мной. В случае неисполнения все ваши действия будут расцениваться как попытка покушения на жизнь императора и его близких.

Словно по волшебству рядом c господином Фредериком возникли два суровых гвардейца, и окончательно деморализованный Хортон, уж точно не ожидавший, что их приватный разговор с милашкой Кроули привлечёт внимание самого неоднозначного некроманта империи, вяло попытался оправдаться, при этом предусмотрительно убирая руки от девицы, отравляющей ему жизнь уже не первый год.

— Да мы просто разговаривали… Встретились после долгого расставания и не удержались…

— Я заметил, от чего вы не удержались, — холодно прервал его господин Фредерик и кивнул гвардейцу, чтобы тот обыскал ведьмака.

После того, как из всех возможных и невозможных мест были извлечены пять единиц различного холодного оружия, а также десять немаркированных флаконов с неизвестным содержимым и подозрительный шнур, господин Фредерик отдал новый беззвучный приказ — вновь кивнул,

и второй гвардеец порекомендовал Хортону не чудить и пройти с ними.

К этому моменту рядом с ними уже сгрудились любопытные леди и лорды, вполголоса обсуждающие никому точно не известную причину происходящего, но хватило лишь одного грозного взгляда господина Фредерика, как толпа вмиг рассосалась сразу же, как только увели понурого Хортона.

Сам же некромант едва слышнo вздохнул, жестом предложил Аннэт пройти до диванчика, дабы не мешать гостям праздновать, и устало произнёс:

— Готов услышать вашу версию произошедшего прямо сейчас. Желательно самую полную и со всеми предисловиями.

При этом во взгляде господина Фредерика можно было увидеть что угодно, но тoлько не заинтересованность в ответе. Усталость, безразличие, занятость собственными мыслями, но только не радость от очередного спасения юной девицы и не участие.

— Да что ж вы за сухарь такой? — Внезапно, в том числе для себя самой, вспылила Аннэт. — Меня тут едва не зарезали, чуть ли не похитили и, прости милосердная богиня, лишь благодаря счастливой случайности не снасильничали, а вы равнодушны, как рыба снулая!

Речь княжны, хоть и выдержанная приглушённым тоном, оказалась столь эмoциональна, что господин Фредерик вынырнул из своих раздумий и внимательно глянул на княжну. Приподнял бровь и с недоверчивым смешком уточнил:

— Какая, простите, рыба?

— Снулая, — буркнула Аннэт, уже жалеющая о своих необдуманных словах, но «а» прозвучало, так что следовало озвучить и «б». — Ну что с вами не так, а? Другие фрейлины говорят, вы и раньше не отличались дружелюбием, а с осени и вовсе стали своей хмурой тенью. Может, вам рацион питания поменять? На воздухе чаще бывать? Физическими упражнениями, разгоняющими кровь, заняться? — В тоне княжны отчётливо слышалось участие, неприятно резанувшее слух некроманта, и он нахмурился. — Ну вот! Что вы опять смотрите на меня, как на врага? А я, между прочим, вам только добра желаю! Разве можно быть таким… — ннэт мотнула головой, словно слова против воли рвались с её языка, а она, как могла, их останавливала. Но не все. — Таким равнодушным?! Вот скажите! Только честно! Я вам нравлюсь? Вы вообще к женщинам приязнь питаете или только своей некромантией и занимаетесь?!

Но вот, наконец, мысли, так терзавшие Аннэт все эти бесконечные недели, пpозвучали, и девушка сочно покраснела, вмиг стушевавшись под изумлённым взглядом господина Фредерика.

— К женщинам? Вообще — питаю, — медленно и, словно не веря в то, что признаётся в этом вслух, произнёс господин Фредерик. — А к вам и вовсе особые. Но поверьте, мои предпочтения — не то, что нужно девушке вашего склада. — Взгляд Фредерика затуманился. Он словно о чём-тo вспомнил. О чём-то давно прошедшем и оставившем после cебя лишь негативные воспоминания. — Род моей деятельности, магический дар, да и просто дурной характер — не предполагают душевности с окружающими меня людьми. Не знаю, зачем я вам об этом говорю, но надеюсь, что повторять не придётся. Просто примите это как данность.

Поделиться:
Популярные книги

Мастер Разума VII

Кронос Александр
7. Мастер Разума
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер Разума VII

Счастливый торт Шарлотты

Гринерс Эва
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Счастливый торт Шарлотты

Мир-о-творец

Ланцов Михаил Алексеевич
8. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Мир-о-творец

Имперец. Том 4

Романов Михаил Яковлевич
3. Имперец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Имперец. Том 4

Внешняя Зона

Жгулёв Пётр Николаевич
8. Real-Rpg
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Внешняя Зона

Возвышение Меркурия

Кронос Александр
1. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия

Сколько стоит любовь

Завгородняя Анна Александровна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.22
рейтинг книги
Сколько стоит любовь

Партиец

Семин Никита
2. Переломный век
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Партиец

Идущий в тени 4

Амврелий Марк
4. Идущий в тени
Фантастика:
боевая фантастика
6.58
рейтинг книги
Идущий в тени 4

Хозяйка старой усадьбы

Скор Элен
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.07
рейтинг книги
Хозяйка старой усадьбы

Защитник. Второй пояс

Игнатов Михаил Павлович
10. Путь
Фантастика:
фэнтези
5.25
рейтинг книги
Защитник. Второй пояс

Гром над Академией. Часть 2

Машуков Тимур
3. Гром над миром
Фантастика:
боевая фантастика
5.50
рейтинг книги
Гром над Академией. Часть 2

Кодекс Крови. Книга I

Борзых М.
1. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга I

Дядя самых честных правил 8

Горбов Александр Михайлович
8. Дядя самых честных правил
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Дядя самых честных правил 8