Северное сияние
Шрифт:
— Вот что я нашел в своих вещах. — Он швырнул на стойку две удочки, затем, словно закрученную шпагу, выхватил бур и шмякнул об пол. — Я вам не ворюга какой-нибудь! Потрудитесь найти шутника. Кто это из меня вора решил сделать?
— Думаешь, это вещи Эда Вулкотта?
— Так он же свои инициалы на всем понаставил. Вот жлоб! Говорю тебе: не потерплю, если он меня в воровстве обвинит. Пусть только заикнется — я ему живо мозги вправлю.
— Так где ты их нашел?
Бинг сжал кулаки.
— Попробуй только
— Я не говорил, что ты их у кого-то взял. Я спросил — где ты их нашел?
— У себя в сарае. Вышел вчера порядок навести. А тут — это добро. Подумал — что с ним делать? И вот, делаю что положено. — Он ткнул пальцем в Нейта: — А теперь ты делай, что тебе положено.
— Когда ты в последний раз заходил в сарай?
— Да тут дел по горло было, разве не так? Недели две, наверное. Да я бы чужие вещи враз заметил, если б они там были. Сейчас вот заметил же. Я такие навороты не признаю. Пижонство.
— Бинг, пройди ко мне в кабинет, присядь.
Тот снова приготовил кулаки и оскалился.
— Это еще зачем?
— Напишешь заявление по всей форме. Опишешь, не заметил ли, что твои вещи как-то стронуты с места, не появилось ли чего нового, а может, что-то исчезло, был ли сарай заперт и кому могло прийти в голову тебя подставить.
Бинг насупился:
— И ты мне поверишь?
— Совершенно верно.
Бинг выставил вперед бороду.
— Ладно. Только быстро. Мне работать надо, ясно?
— Мы все быстро оформим. А потом пойдешь латать этот кратер, пока туда какая-нибудь семья в полном составе не угодила.
Поскольку Бинг был человек немногословный, заявление заняло меньше десяти минут.
— Какие у тебя отношения с Эдом?
— Какие? Я держу деньги у него в банке, беру, когда требуется.
— То есть вы общаетесь?!
Бинг фыркнул:
— На ужин он меня к себе не зовет. А и позвал бы — я бы не пошел.
— А что так? Его жена плохо готовит?
— Больно любят напускать на себя важность. Будто они лучше других. Да козел он! Только таких — большинство. — Он пожал мощными плечами. Словно гора пробудилась ото сна. — Вообще-то я ничего против него не имею.
— А как думаешь, против тебя кто-то что-нибудь имеет? Хочет напакостить?
— Я ни к кому не лезу и рассчитываю, что и ко мне никто не полезет. А если кому не нравится, я…
— Ты мигом ему мозги вправишь, — подсказал Нейт. — Так. Вещи вернем Эду. Спасибо, что принес.
Бинг побарабанил толстыми пальцами по столу.
— Терпеть не могу ворюг! Честно!
— Я тоже.
— Не пойму, почему вы мгновенно сажаете мужика, который чуть перебрал или съездил обидчику по морде, а ворюг бережете?
Нейт понял, что Бинг на что-то намекает.
— Ты это к чему?
— Кто-то спер у меня из гаража охотничий нож и запасные рукавицы.
Нейт
— Опиши, как они выглядели.
— Нож как нож. — Видя, что Нейт ждет, он шумно втянул воздух сквозь зубы. — Лезвие — пять дюймов, острое с одной стороны, рукоять — из дерева. Обычный охотничий нож.
— А рукавицы? — Нейт старательно записал показания.
— Рабочие рукавицы, господи ты боже мой. Из воловьей кожи, на теплой подкладке. Черные.
— Когда обнаружил пропажу?
— На прошлой неделе.
— А сейчас о ней почему сообщаешь?
Бинг помолчал, потом снова повел могучими плечами:
— Да вижу, ты вроде не совсем уж козел.
— Я тронут. Подожди, слезу смахну. Гараж запираешь?
— Вот еще! Да кому мое барахло-то нужно? Сроду такого не было.
— Всегда что-то происходит в первый раз.
Оставшись один, Нейт стал изучать скопившиеся на столе бумаги. Приличная стопка накопилась. Содержание, конечно, отличается от того, к чему он привык в Балтиморе, но все равно много. И первыми на очереди были мелкая кража и мелкий вандализм.
И он вот уже две недели как ими занимается, удивился Нейт. Причем настолько плотно, что на его неофициальное расследование и времени не остается.
Может, это и не совпадение вовсе? Может, ему стоит применить навыки следователя отдела убийств?
Пожалуй, кто-то занервничал.
Нейт пригласил к себе Эда. Увидев свои вещи, тот прямо просиял.
— Насколько я понимаю, это ваше?
— Мое, мое. Я уж с ними распрощался, решил, они давно в каком-нибудь ломбарде в Анкоридже лежат. А вы молодец, шеф Бэрк. Вора уже арестовали?
— Нет. Ваши вещи вчера вечером обнаружил Бинг в своем сарае. А утром сразу привез сюда.
— Но ведь…
— У вас есть какие-то основания подозревать Бинга в том, что он взломал ваш замок, изрисовал стены домика, взял вот эти вещи, а потом сам же и принес их мне?
— Нет. — Эд по очереди гладил любимые удочки. — Нет, это вряд ли. Но факт остается фактом: они были у него.
— Факты заключаются в том, что он их обнаружил и вернул. За это вы же не будете подавать на него в суд?
Эд вздохнул. На лице отразилась внутренняя борьба.
— Если честно, не представляю, зачем бы Бингу понадобилось их брать. И уж тем более — зачем потом возвращать. Их мне вернули, и это самое главное. Но это еще не означает, что с вандализмом и кражей вы разобрались.
— Я пока не закрываю дело.
— Хорошо. Вот и хорошо. — Он кивнул за окно, туда, где по темно-синей реке неслись большие льдины. — Поздравляю: вы пережили свою первую зиму на Аляске.
— Похоже на то.
— Но кое-кто не верит, что вам это удастся во второй раз. Я и сам сперва думал, что по истечении испытательного срока вы подадитесь на Большую землю.