Чтение онлайн

на главную

Жанры

Севильский озорник, или Каменный гость
Шрифт:

Дон Хуан

Коль пущусь я в оправданья,

Вы решите - лгу я вновь.

Кровь моя - то ваша кровь

Да искупит злодеянье.

К дядиным припав коленям,

Смерть приму я. Вот мой меч.

(Преклоняет колено и протягивает шпагу дону Педро.)

Дон Педро

Встань. Мой гнев успел отлечь.

Тронут я твоим смиреньем.

Вон балкон. Достанет сил

Спрыгнуть?

Дон Хуан

Спрыгну без опаски:

Окрылен я вашей

лаской.

Дон Педро

Я помочь тебе решил.

Уезжай в Милан и там

Жди да не бесчинствуй снова.

Дон Хуан

Еду.

Дон Педро

А не лжешь?

Дон Хуан

Ну, что вы!

Дон Педро

Знать тебе письмом я дам

О последствиях событий

Этой ночи.

Дон Хуан (в сторону)

Ну, дела!

Шалость вновь мне с рук сошла.

(Громко.)

Вы меня уж не вините.

Дон Педро

Молодость твою виню я,

Не тебя. Беги, Хуан.

Дон Хуан

Да, бегу.

(В сторону.)

Но не в Милан,

А в Испанию родную.

(Уходит.)

ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ

Дон Педро, король Неаполитанский.

Дон Педро (входящему королю)

Правосудный государь,

Я исполнил вашу волю.

Тот мужчина...

Король

Мертв?

Дон Педро

Избег он

Наших шпаг молниеносных.

Король

Как!

Дон Педро

Вот как случилось это.

Чуть приказ был вами отдан,

Обмотал плащом он руку,

Вытащил клинок из ножен

И на нас, в свою защиту

Даже слова не промолвив,

Первым ринулся отважно.

Но, пробить себе дорогу

Не сумев сквозь стену копий

И отчаянья исполнясь,

В сад вот с этого балкона

Спрыгнул. Мы - за ним в погоню

И его настигли вскоре:

Он валялся в луже крови,

Как змея, кольцом свернувшись.

Но, завидев стражу снова

И услышав крики: "Бей!"

Он с земли вскочил проворно

И во тьме исчез быстрее,

Чем смогли схватить его мы.

Что до женщины, чье имя

Слух ваш поразит бесспорно,

Так как это Изабелла,

То она вон в том покое

И твердит, что ночью с нею

Был Октавио, который

Ею овладел коварно.

Король

Ложь!

Дон Педро

Нет, это правда.

Король

Боже,

Если честь - душа мужчины,

Для чего ее ты отдал

Женщине на сохраненье,

Хоть и знал ее нестойкость?

Эй!

ЯВЛЕНИЕ СЕДЬМОЕ

Те же, слуга, потом Изабелла и стража.

Слуга (входя)

Что государь велит?

Король

Пусть доставят

для допроса

К нам немедля эту даму.

Дон Педро

Вот она.

Стража вводит Изабеллу.

Изабелла (в сторону)

Мне стыдно в очи

Глянуть королю.

Король

Пускай

Выйдут все и дверь затворят.

Слуга и стража уходят.

Женщина, скажи, какой

Несчастливою звездою

Путь тебе был предначертан

В мой дворец, чью сень сегодня

Ты столь дерзко осквернила?

Изабелла

Государь, но я...

Король

Умолкни!

Позолотой слов не скроешь

Ты пятно обиды черной.

Кто с тобой был ночью? Герцог?

Изабелла

Но...

Король

Так, значит, слуги, войско,

Стража, башни - не защита

От мальчишки Купидона?

Значит, он проходит даже

Через толщу стен дворцовых?

Эту женщину, дон Педро,

В тайную темницу бросьте.

Герцога схватите тоже

И в секрете от придворных

К нам доставьте. Пусть он сдержит

Данное им даме слово.

Изабелла

Государь, меня хоть взглядом

Подарите.

Король

Недостойна

Лик наш видеть та, кто нас

Оскорбляет за спиною.

(Уходит.)

Дон Педро

Ну, идемте, герцогиня.

Изабелла (в сторону)

Я виновна, но позора

Избегу, коль скоро герцог

Грех прикрыть женитьбой склонен.

Уходят.

Зал во дворце герцога Октавьо.

ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ

Герцог Октавьо, Рипьо.

Рипьо

Отчего в столь ранний час

Встали вы, сеньор? Что с вами?

Октавьо

Даже ночь не гасит пламя,

Что Амур вздувает в нас.

Он - мальчишка непослушный,

А мальчишкам, как мы знаем,

Почивать под горностаем

Меж простынь голландских скучно.

Вот и бог Амур, как дети,

Не охоч ложиться спать;

Если же и лег, то встать

Норовит при первом свете.

Милый образ Изабеллы

Не дает мне сном забыться.

Ну, а раз душе не спится,

Значит, бодрствует и тело,

Охраняя замок чести,

Столь мужчине дорогой.

Рипьо

Вижу я в любви такой

Только придурь, хоть повесьте.

Октавьо

Что это, наглец, за речи?

Ты о чем?

Рипьо

Да все о том,

Что не надо быть глупцом.

Октавьо

Почему ж я глуп?

Рипьо

Отвечу.

Вы любимы ею?

Октавьо

Хам,

Сомневаться в ней не смей!

Поделиться:
Популярные книги

Дракон с подарком

Суббота Светлана
3. Королевская академия Драко
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.62
рейтинг книги
Дракон с подарком

Наследница Драконов

Суббота Светлана
2. Наследница Драконов
Любовные романы:
современные любовные романы
любовно-фантастические романы
6.81
рейтинг книги
Наследница Драконов

Кровь Василиска

Тайниковский
1. Кровь Василиска
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
4.25
рейтинг книги
Кровь Василиска

Академия

Сай Ярослав
2. Медорфенов
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Академия

Мятежник

Прокофьев Роман Юрьевич
4. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
7.39
рейтинг книги
Мятежник

Чиновникъ Особых поручений

Кулаков Алексей Иванович
6. Александр Агренев
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чиновникъ Особых поручений

Чужое наследие

Кораблев Родион
3. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
8.47
рейтинг книги
Чужое наследие

Мастер 7

Чащин Валерий
7. Мастер
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
технофэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 7

Темный Лекарь 2

Токсик Саша
2. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 2

Восход. Солнцев. Книга IX

Скабер Артемий
9. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга IX

Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор

Марей Соня
1. Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор
Фантастика:
фэнтези
5.50
рейтинг книги
Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор

Кукловод

Злобин Михаил
2. О чем молчат могилы
Фантастика:
боевая фантастика
8.50
рейтинг книги
Кукловод

Бремя империи

Афанасьев Александр
Бремя империи - 1.
Фантастика:
альтернативная история
9.34
рейтинг книги
Бремя империи

Элита элит

Злотников Роман Валерьевич
1. Элита элит
Фантастика:
боевая фантастика
8.93
рейтинг книги
Элита элит