Сезон дождей и розовая ванна
Шрифт:
— Давненько вы у нас не были, господин директор! — Она расплылась в сладчайшей улыбке.
— Рад вас видеть, — улыбнулся в ответ Гисукэ. — Всё хочу поблагодарить вас, госпожа хозяйка, что вы постоянно покупаете наше сакэ "Дзюсэн". Надеюсь, спрос на него есть?
Хозяйка отпила сакэ из налитой ей чашечки и улыбнулась ещё шире, показав золотые зубы.
— Есть ли спрос на ваше сакэ? Мне даже смешно, что вы сомневаетесь, господин директор! "Дзюсэн" имеет грандиозный успех.
— Даже так?
— Да, да! И не только у наших горожан. Гости, приезжающие
— Неужели даже столичные гости хвалят?
— Не стану же я вас обманывать! Мне ведь это тоже приятно, я его рекламирую вовсю, не упускаю случая.
— Спасибо вам, спасибо! У меня даже настроение поднялось. Я хочу распространить "Дзюсэн" как можно шире. Сейчас как раз занимаюсь этим на севере провинции.
— Вы большой труженик, господин директор! Я понимаю, вы очень заняты, но всё же не забывайте нас, заглядывайте почаще.
Пока они разговаривали, О-Маса исчезла. С первого этажа в кабинет поднялась другая официантка. Гисукэ подумал, что О-Маса обслуживает клиентов внизу и скоро вернётся. Но время шло, а её всё не было.
— А где О-Маса-сан? — спросил Гисукэ у молодой официантки.
— А она уже домой ушла.
— Как домой?!
От неожиданности Гисукэ даже голос повысил. Официантка с удивлением на него посмотрела. Хозяйка отправила её на первый этаж.
— Господин директор, — толстуха понизила голос, — вам известно про Дои-сан и О-Масу?
— Что, что? Дои?.. Я что-то не понимаю, о чём вы…
— Я-то думала, вы давно знаете.
— Что знаю?
— Ну, что Дои-сан и О-Маса сошлись.
— Дои и О-Маса?
— Я и говорю… Сначала он ушёл, а теперь она. Они где-то встречаются.
Гисукэ был ошеломлён. Неужели это правда? Увалень Дои, сонный, заторможенный какой-то, и О-Маса, пусть не красавица, но такая живая, привлекательная?! Более неподходящую пару трудно себе представить. Но раз хозяйка говорит, скорее всего это так. Обычно владельцы ресторанов подобные вещи держат в секрете, а тут ведь она сама рассказала, никто её за язык не тянул..
Гисукэ вспомнил, как вела себя О-Маса, когда они пришли. Сразу бросилась к нему, защебетала, а на Гэнзо ноль внимания. И так весь вечер. Он-то, дурак, думал, что Гэнзо ей чуть ли не неприятен. А выходит, это маскировка. Правильно, когда у двоих близкие отношения и они хотят это скрыть, то стараются продемонстрировать полное равнодушие друг к другу. Определённую роль играет также и некоторое смущение. Вот потому-то О-Маса так подчёркнуто не обращала внимания на Гэнзо.
Гисукэ даже в жар бросило от собственной глупости. Подумать только — приглашал её, собирался провести с ней ночь!.. Авось хозяйка не поймёт, отчего у него так полыхают щёки, в конце концов он же пил. Но вообще потрясение скрыть не так-то легко.
Нет, просто уму непостижимо, как О-Маса клюнула на этого лупоглазого бугая! Гисукэ не то что не верил, а не хотел верить.
— Дои-сан оказался весьма проворным, — сказала хозяйка не то с восхищением, не то с осуждением. — Нехорошо, конечно, говорить такое, но его ведь не назовёшь привлекательным мужчиной, а улестил О-Масу в два счёта. Не знаю, может, его положение сыграло роль. Главный редактор, ей небось лестно. О-Маса ведь бойкая, раньше всех клиентов отшивала, и без грубости — шутками-прибаутками. А тут… Остаётся только думать, что подобные мужчины, против ожидания, имеют какую-то притягательную силу.
Очевидно, хозяйка сама была удивлена этой неожиданной связью.
У Гисукэ положение было довольно сложное: с одной стороны, изумление и даже возмущение рвались наружу, а с другой — он не мог в присутствии хозяйки ресторана дать волю своим чувствам, ведь Гэнзо его сотрудник. Оставалось выказать широту взглядов.
— Всякое бывает, — сказал он сдержанно. — Но вообще-то, не очень понятно, чем Гэнзо покорил О-Масу…
Его не столько интересовало, как действовал Гэнзо, сколько сама О-Маса, пошедшая на эту связь.
— И я говорю, что непонятно, — подхватила хозяйка. — Впрочем, я заметила, как только Дои-сан появился в нашем ресторане, О-Маса сразу обратила на него внимание. А в последнее время она сама проявляет активность. Вот и сегодня опять у них свидание. По-моему, они раза два-три в неделю встречаются.
— И давно это началось?
— Кажется, с конца прошлого года.
Понятно, он в это время зачастил в Намицу под предлогом командировок, а Гэнзо в его отсутствие времени не терял. Когда же Гисукэ поехал в первый раз, и Гэнзо советовал ему взять с собой О-Масу? Кажется, в октябре. Значит, их связь началась несколько позже.
— А у вас Дои часто бывает?
— Да с осени прошлого года чуть ли не каждый вечер. Правда, просил об этом помалкивать — узнает, мол, директор, будет недоволен. Но теперь я просто не могу скрывать от вас, господин директор.
— Спасибо, что глаза открыли. Буду иметь в виду. Хотя, впрочем, любой человек имеет право посещать рестораны, если только это не в ущерб работе… Что ж, ещё раз спасибо.
— Да за что же? Я бы давно вам сказала, но вы к нам не заглядывали. Теперь я спокойна. А то всё думала, как бы неприятности не получилось.
Скорее всего, хозяйку беспокоило, что О-Маса — если её отношения с Гэнзо будут развиваться дальше — может уволиться. Ведь заведение в значительной степени держится на ней. Работает она быстро, ловко, славится умелым обхождением с клиентами. Без неё придётся туго. Этот вопрос волновал хозяйку куда больше, чем возможный скандал в семье Гэнзо или недовольство Гисукэ.
— И всё же не пойму, как это у них получилась такая прочная связь… — пробормотал Гисукэ.
Он уже не сомневался, что хозяйка права. Ему было ужасно неприятно, что он предложил О-Mace встретиться, приняв профессиональную приветливость за проявление особой симпатии. Небось она всё рассказала Гэнзо, и сейчас они вдвоём над ним потешаются. Он бы дорого дал, чтобы вернуть обратно сорвавшиеся с языка слова.