Сезон охоты
Шрифт:
— Откуда ты все это выкопал? Как догадался, где искать?
— Клайд Лидгард мне все рассказал.
— Клайд Лидгард?
— Я сюда не разговоры разговаривать пришел. Даю тебе двадцать секунд. Одевайся, едем искать мою дочь.
Джо вел машину, держа руль правой рукой, а левая лежала на коленях, на рукоятке «смит-вессона», нацеленного Верну в пах. Начинало светать.
Они ехали к дому Джо. Он решил, что, раз Мэрибет велела Шеридан бежать, есть шанс, что дочка где-то неподалеку. Во всяком случае, начинать поиски надо
Верн был в старых кальсонах, футболке, шлепанцах и халате. Ничего другого он надеть не успел.
— Джо, мне искренне жаль, что так получилось, — сказал Верн. — Я совершенно не хотел тебя в это впутывать.
— Заткнись.
— Извини, что я не мог взять тебя на работу именно тогда, когда она тебе понадобилась. Но теперь это место снова свободно. А ты уже и не рассчитывал, да?
Джо презрительно хмыкнул. Да, Верн легко не сдастся, подумал Джо. Хватается за малейшую возможность.
— Просто не верится, что все так обернулось, — вздохнул Верн. — Столько трудов насмарку.
— Кстати, о трудах, — сказал Джо. — Лес Этбауэр из Управления, он что, был тебе должен — услуга за услугу?
— И еще пару услуг до сих пор должен. Это я его устроил на такое теплое местечко.
Нечто в этом роде Джо и предполагал.
— Мне многие должны, — продолжал Верн. — Если ты меня не станешь топить, кое-что и тебе перепадет. Нам с тобой незачем оказываться по разные стороны баррикад.
— Заткнись, Верн, — процедил Джо сквозь зубы.
— Эй, Джо, а повежливее нельзя?
Грохот выстрела был оглушающим, громче был только испуганный вопль Верна, который бросился судорожно себя ощупывать — искать, куда его ранило. В дверце кабины зияла дыра — пуля прошла всего в паре сантиметров от живота Верна.
Теперь они ехали молча. В салоне пахло мочой — Верн от страха напустил в штаны.
— Как Уэйси оказался в это замешан? — спросил Джо.
— Вот это была самая большая моя глупость. Уэйси-то мне и рассказал про этого идиота Клайда Лидгарда. Тот ему что-то наплел про зверьков, которых видел в ущелье. Уэйси, естественно, знал про трубопровод и про ласок Миллера слыхал. Он велел Клайду молчать, сказал, что это государственная тайна, о которой известно только им двоим. Клайду это понравилось. А потом Уэйси все сообщил мне.
— Значит, вы с Уэйси и Клайдом отправились туда и уничтожили ласок, — догадался Джо. — Да только всех перебить не удалось, и Оут Кили с приятелями обнаружили оставшихся.
Верн кивнул. Похоже, решил, что терять ему уже нечего.
— Оут, видно, надеялся, что, если принесет тебе ласок, ты с него снимешь все обвинения.
Джо мрачно хмыкнул.
— Я всегда считал, что вы с Уэйси — мои парни. — хрипло добавил Верн. — Вы же мои протеже. А как все обернулось… Уэйси вообще с катушек слетел, ты меня под прицелом держишь. Джо, я очень расстроен тем, что так вышло. Почему все пошло наперекосяк?
— Кто убил охотников? — спросил Джо.
— Уэйси и убил. А потом убил Клайда. Он настоящий психопат. Обожает все держать под контролем. Я и не подозревал, что он такой. И совершенно не ожидал, что он застрелит охотников. Он сказал, что встретил их совершенно пьяных, они показали ему пару ласок и стали ему угрожать. Один вроде как за ружье схватился.
— Значит, Уэйси велел Клайду Лидгарду сторожить лагерь, пока мы не приедем?
Верн кивнул.
— А я все удивлялся, как это Уэйси вывел нас прямехонько к лагерю, — сказал Джо. — А он, оказывается, провел там предыдущую ночь и точно знал, что именно мы там обнаружим.
— Да, Уэйси уж постарался, чтобы Клайда пристрелили.
— А Уэйси чего, собственно, хотел?
Верн покачнулся и ударился о дверцу. Его этот вопрос словно еще больше подкосил.
— Ему до чертиков хотелось стать шерифом. Мечтал побыть большим начальником.
— Похоже, что так.
— Я сказал Уэйси, что у меня есть кое-что на Барнума. Мы с ним заключили сделку. С этого все и началось. Я хотел деньжат побольше заработать, а Уэйси мечтал стать шерифом. Я хотел получить то, что мне причитается. Я ведь столько лет пахал на этот штат. Все само шло в руки. Этот трубопровод и так вели к Садлстрингу. Но все вышло из-под контроля, когда Уэйси начал заметать следы. Он как с цепи сорвался. Я его предупреждал, чтобы он не трогал твою дочку, но он был уверен, что она что-то знает про ласок. Он все твердил, что доберется до ласок и их уничтожит и тогда уже никто ничего не раскопает.
У Джо все поплыло перед глазами.
— Что?! — завопил он.
Верн испуганно взглянул на него.
— А ты не знал про дочку?
— Чего я про нее не знал? — Джо вдруг переложил револьвер в правую руку, ткнул дуло Верну в лицо.
— Джо, опомнись! — взмолился Верн.
— Что?!
— Ну, Уэйси решил, что она парочку ласок прикармливает, — сказал Верн, косясь на револьвер. — Поэтому он и придумал вас отправить в «Игл-Маунтин» — решил в ваше отсутствие этих ласок найти. Он мне утром сказал, что поедет к вам их искать.
— Так это Уэйси преследует мою дочь?
— Джо, пожалуйста…
— Значит, в Мэрибет стрелял Уэйси? Это так, Верн? Пришел искать ласок, а вместо этого ранил мою жену?
Верн собрался что-то сказать, но Джо уже знал ответ.
— И этот сукин сын был моим другом, — сказал он скорее себе, нежели Верну.
Джо вспомнил, как вечером Уэйси не пускал его в его собственный дом. Уэйси послал полицейского предупредить Верна, что Мэрибет ранили. Уэйси пообещал Джо, что останется там и за всем проследит. Какое убийственное хладнокровие… Уэйси…
— Шеридан оказалась права, — сказал наконец Джо. — Здесь действительно водятся чудовища.
Наконец наступил рассвет, из-за гор поднялось солнце, его лучи осветили все кругом.
Джо остановился метрах в шестистах от своего дома.
— Вылезай, — велел он Верну. — Дальше пойдем пешком. Не хочу, чтобы он нас услышал. Дверцу закрой осторожно.
Джо сунул револьвер в кобуру, вытащил ружье, зарядил его. Верн заковылял в шлепанцах по шоссе и вдруг остановился.