Чтение онлайн

на главную

Жанры

Сезон соблазна
Шрифт:

– Жаль, – продолжила Джулия с наигранной печалью в голосе, – я надеялась полюбоваться апельсинами. Ну и полакомиться, конечно… Они такие вкусные, поэтому их и выращивают. Но я подумала, что яркие фрукты на деревьях в кадках – зрелище восхитительное, вот мне и захотелось увидеть.

Луиза бросила на сестру такой взгляд, как будто у нее выросли рога, и наконец, не выдержав, воскликнула:

– Ты же никогда в жизни не была в оранжерее!

– Не была, – призналась Джулия, – но всегда мечтала.

Это «всегда» исчислялось максимум двумя минутами, но об этом

она предпочла умолчать.

– Мне очень жаль, что я не смогу исполнить мечту всей твоей жизни, – с улыбкой сказал Джеймс, а затем добавил, обращаясь к Луизе: – Но твое желание, дорогая, выполнить я в состоянии. В поместье имеется библиотека, и я даже знаю где. Ну что, пойдем туда?

Джулия снова почувствовала укол зависти и дала себе слово оставить парочку наедине в библиотеке. В конце концов, Джеймс и Луиза жених и невеста, и им наверняка хотелось бы остаться без свидетелей.

Когда они переступили порог библиотеки, лицо Луизы озарилось счастливой улыбкой. Она окинула взглядом резные полки с книгами, толстый, приглушавший шаги ковер на полу, стильные стулья, крепкий диван и, довольная увиденным, воскликнула:

– О, Джеймс, здесь так хорошо, просто великолепно! Тебе наверняка пришлось основательно потрудиться над этой комнатой! Вряд ли она так выглядела до ремонта.

Наконец-то усилия Джеймса были оценены и вознаграждены улыбкой.

– Ты права: я начал ремонт с этого помещения, чтобы сделать тебе сюрприз. Рад, что тебе понравилось.

Луиза снова улыбнулась, но уже с рассеянным выражением лица, опять обратив взгляд к полкам с книгами.

– Замечательная библиотека. Благодарю, ты сделал мне прекрасный подарок.

Луиза бросила взгляд на сестру, которая сидела в дальнем конце комнаты и с преувеличенным интересом листала атлас. Джеймс тоже посмотрел на нее, и в душе шевельнулись уже знакомые чувства, которые он тщетно пытался заглушить. Взяв себя в руки, Джеймс снова перевел взгляд на невесту.

– Вот уж не знала, что Джулия интересуется географическими картами, – задумчиво промолвила та. – Давай воспользуемся случаем и поговорим с глазу на глаз.

– Прекрасно! Надеюсь, нам это удастся.

Виконт усадил невесту в удобное кресло и сел рядом. Луиза бросила на него настороженный взгляд, и Джеймс вздохнул, не зная, с чего начать.

– Луиза, я заметил, что тебе не по душе разговоры о свадьбе. Не бойся, я не собираюсь давить на тебя.

Вся эта ситуация раздражала Джеймса: постоянно приходилось быть начеку, соблюдая деликатность и осторожность с невестой. Когда он делал предложение, Луиза с ходу, не задумываясь, согласилась стать его женой, и ничто не предвещало, что они будут затягивать со свадьбой, однако теперь она явно противилась вступлению в брак, искала разные отговорки. Шло время, а Джеймсу не удавалось добиться своего. Он знал, что в лондонском, пусть и малочисленном сейчас, обществе склоняют на разные лады его сестру, и ему нужно было вернуть ей доброе имя.

Слова Джеймса возымели свое действие: выражение настороженности на лице Луизы сменилось облегчением.

– Давай поговорим сейчас о жизни, – осторожно продолжил Джеймс, – о нашей совместной жизни. Как мы устроим ее после свадьбы.

Бледные щеки Луизы сразу порозовели, и она прикусила губу. Джеймс понял, что ей не нравится такая постановка вопроса – ее пугало все, что было связано с супружеской жизнью, – и быстро поправился:

– Я хотел сказать, давай обсудим, где будем проводить время, как обставим дом… и все такое прочее. Насколько я помню, ты хотела получить в подарок ванну в форме сфинкса, но я пока еще ее не заказал.

Это была шутка, но Луиза отреагировала совершенно серьезно:

– Предоставляю право выбора мебели для обустройства дома тебе. Большую часть времени я все равно буду проводить в библиотеке, поэтому меня не особенно интересует интерьер остальных комнат. Можешь обставлять их по своему вкусу.

Джеймса разочаровали ее слова. Он изо всех сил старался угодить невесте, а она своим безразличием наносила его самолюбию один удар за другим. Как же пробудить в ней желание выйти за него замуж и стать хозяйкой этого дома?

– Но ты же будешь принимать здесь гостей. К нам будут приезжать твои друзья и родственники. В конце концов, у тебя будет своя спальня… Неужели ты не хочешь, чтобы ее обстановка тебе нравилась?

– Мне кажется, важнее, чтобы она нравилась тебе, а не мне, – с улыбкой заметила Луиза.

В ее голосе сквозила ирония, и у Джеймса появилось ощущение, будто он идет по зыбучим пескам, готовым вот-вот поглотить его в свою глубину. Любой неверный шаг мог оказаться роковым, но Джеймс понятия не имел, как выйти на твердую почву, поэтому напряжение нарастало.

– Я хочу, чтобы ты была довольна окружающей обстановкой, – попытался он еще раз. – Но если у тебя нет особых предпочтений, то постараюсь предугадать твои желания, как это было в случае с библиотекой.

Луиза вздохнула и посмотрела на него с выражением такой усталости, какую трудно было предположить у девятнадцатилетней девушки.

– Джеймс, прости. Я ценю твою заботу: прекрасно оборудовал библиотеку, прилагаешь все силы, пытаясь сделать этот дом уютным и красивым, – просто не привыкла думать и вести себя как виконтесса. Обещаю исправиться. – Ее лицо неожиданно вновь озарила улыбка. – О господи! Даже произнести это пугающее слово – «виконтесса» – удалось с трудом, а что я когда-нибудь буду носить этот титул, и вовсе не верится. Вот видишь, какая я! О чем ты только думал, когда делал мне предложение?

Виконт с облегчением улыбнулся в ответ: наконец-то удалось растопить лед отчуждения и вызвать в ней человеческие эмоции!

– Увидев тебя, я сразу же подумал, что ты будешь отличной хозяйкой, виконтессой, способный каждый вечер устраивать званые ужины и радушно принимать не менее восьмидесяти пяти гостей.

– О господи, прекрати! – со смехом воскликнула Луиза.

– И еще я подумал, – продолжил Джеймс в надежде развить свой успех, – что ты была бы не против иметь шестнадцать домов в Лондоне – один больше другого, – а также целую армию слуг для их содержания.

Поделиться:
Популярные книги

Смерть может танцевать 4

Вальтер Макс
4. Безликий
Фантастика:
боевая фантастика
5.85
рейтинг книги
Смерть может танцевать 4

Бездомыш. Предземье

Рымин Андрей Олегович
3. К Вершине
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Бездомыш. Предземье

Я не дам тебе развод

Вебер Алиса
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Я не дам тебе развод

Внешники

Кожевников Павел
Вселенная S-T-I-K-S
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Внешники

Тринадцатый II

NikL
2. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый II

Возвышение Меркурия. Книга 12

Кронос Александр
12. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 12

Черный Маг Императора 5

Герда Александр
5. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 5

Паладин из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
1. Соприкосновение миров
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
6.25
рейтинг книги
Паладин из прошлого тысячелетия

Он тебя не любит(?)

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
7.46
рейтинг книги
Он тебя не любит(?)

Идеальный мир для Лекаря 12

Сапфир Олег
12. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 12

Гарем вне закона 18+

Тесленок Кирилл Геннадьевич
1. Гарем вне закона
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
6.73
рейтинг книги
Гарем вне закона 18+

Счастье быть нужным

Арниева Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.25
рейтинг книги
Счастье быть нужным

Девяностые приближаются

Иванов Дмитрий
3. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.33
рейтинг книги
Девяностые приближаются

Мастер 2

Чащин Валерий
2. Мастер
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
технофэнтези
4.50
рейтинг книги
Мастер 2