Сфинкс
Шрифт:
– Словами "хоть завтра" я хотел подчеркнуть, что все зависит от тебя. Само собой разумеется, меня должна оперировать моя законная супруга. Тебе приятнее, и мне спокойнее...
...Шаги Гроссе гулко резонировали под сводами пустынного коридора, вплетаясь в удручающе-монотонное жужжание установок для кондиционирования воздуха.
Гроссе сдержал слово. Мэрия по всем правилам зарегистрировала их брак с Кларой. Свадебная "канитель" отняла несколько дней. За это время в Нижнюю клинику неожиданно доставили нового клиента, что было крайне некстати,
Новый больной лежал в постели. У его изголовья дремала сиделка. При появлении Гроссе она вскочила, вытянулась, повоенному четко доложила ситуацию:
– Состояние крайне тяжелое. Поддерживаем обезболивающими инъекциями и транквилизаторами. Только что уснул.
Гроссе подошел к постели, вгляделся в одутловатое желтосерое лицо спящего... и вдруг отпрянул.
– Прикажете разбудить?
– осведомилась сиделка.
Гроссе ответил - Нет-нет! Ни в коем случае! Не сейчас.
...Стремительно влетел в кабинет. Крикнул в селектор: - Джека ко мне! Немедленно!
Сотрудник явился почти мгновенно.
– Что-нибудь случилось, шеф?
– Кто занимался вербовкой поступившего клиента?
– ссе едва сдерживал гнев.
– Маклер за номером два, - не задумываясь, Джек.
– Привести его ко мне!
– заорал Гроссе так, что Джек съежился и тенью скользнул за дверь.
Несколько минут спустя на пороге возник бледный перепуганный маклер № 2 - человек средних лет, среднего роста и неопределенной внешности.
– Садитесь, - холодно приказал Гроссе.
– Рассказывайте о всех подробностях: где, как и когда вы заполучили вашего клиента?
Маклер затравленно молчал, собирался с мыслями, пытаясь понять, что ему угрожает.
– Я работаю, шеф, на отведенном мне участке в городе...
– Дальше!
– Два дня назад в мою контору обратился незнакомый человек с просьбой помочь тяжелобольному...
– Иными словами, не вы нашли клиента, как у нас положено, а клиент нашел вас. Поинтересовались ли вы, как он попал в вашу контору?
Вкрадчивый тон Гроссе не обманул маклера. Стараясь унять дрожь, он промямлил:
– Конечно, сэр. Он назвал фамилию одного из наших бывших клиентов.
– И что вы предприняли?
– Он умолял оказать помощь за любое вознаграждение. Больной был при смерти.
– Я спросил: что вы предприняли?
– Но, сэр...
– маклер задыхался.
– Если бы я выгнал его, он наверняка разгласил бы тайну, которую в случае оказания помощи обещал сохранить.
– Сколько?
– Что - сколько?
– не понял тот.
– Я спрашиваю, сколько вам заплатили за предательство?
– Сэр?! Я никого не предавал!
– Маклер чувствовал: Гроссе видит его насквозь. Возможно, даже читает в его бегающих глазах цифру полученного гонорара.
– И кто он, этот джентльмен?
– Крупный нефтепромышленник из Бразилии. Некто Борнель Олвуд.
Гроссе пододвинул маклеру чистый лист бумаги:
–
Дрожащей рукой маклер взялся за ручку.
– Благодарю. Вы свободны.
Гроссе пробежал глазами корявые строки. Разгласителем тайны оказался... недавний клиент Р. О. Вспомнив их беседу, накануне операции, Гроссе скривил губы в зловещей усмешке, пробормотав не то с сожалением, не то с угрозой: "Идиот". Снова вызвал Джека.
– Слушайте меня внимательно.
– Гроссе был мрачен, спокоен, уверен в себе.
– Этого человека найти и ликвидировать.
– Он протянул листок с координатами Р. О.
– Срок - три дня.
Джек заглянул в листок, удивленно уставился на Гроссе.
– Это же наш клиент.
– Совершенно верно. Клиент, который нарушил договор... Повторяю: срок три дня. Маклера номер два убрать немедленно. Пусть окажет последнюю услугу клинике - пополнит наши запасы консервантов. Из-за его преступной халатности кое-кому удалось напасть на наш след... больше того, проникнуть в клинику. Да-да, я говорю о только что поступившем клиенте... Такой работник не может больше пользоваться моим доверием. А просто выгнать его, отпустить на все четыре стороны я, как вы понимаете, не могу. Ясно?
– Да, шеф.
– Ровно через...
– Гроссе бросил взгляд на часы, - двадцать пять минут вам надлежит явиться в палату Олвуда. Пригласите сюда мисс... миссис Клару.
Гроссе метался по кабинету, нахмурив лоб, кусая губы. Обстоятельства сами диктовали единственно правильный выход из опасной ситуации. И все же его мучили сомнения... Судьба маклера его не тревожила, вовсе. С болтливым клиентом Р. О. потруднее - фигура заметная, влиятельная. Но и это не вывело бы Гроссе из равновесия. Как быть с тем, кто остался в лалате, - вот что терзало его.
...Клара давно стояла в дверях. Наконец он заметил ее.
– Надо приготовить аппарат для электрокардиограммы. Тот, что хранится у меня в сейфе. Войдешь в палату поступившего клиента через десять-пятнадцать минут после меня. "Кардиограмму" будешь снимать сама.
Вернувшись в палату Олвуда, Гроссе отпустил сиделку и занял ее место у изголовья больного. Мрачно вгляделся в сомкнутые набрякшие веки. Помедлил... тихо позвал:
– Эдмонд... Эдмонд!..
Больной открыл глаза. Его поначалу бессмысленный взгляд отразил удивление и... радость.
– Эрих?! Какими судьбами? А я так ждал тебя дома, когда валялся с приступами.
– Бывает и так: не я, так ты пожаловал ко мне.
– К тебе?!
– Больной удивился еще больше.
– Но насколько мне известно, мы находимся в другом городе, правда, не знаю, в каком именно. Столько всяких нелепых предосторожностей. Они бесконечно долго везли в закрытой санитарной машине. Думал, не выдержу, отдам богу душу.
– Да, мы действительно далеко от дома. Сюда я приезжаю два раза в месяц как консультант...