Шанс выжить
Шрифт:
– Возможно, и доброе. У меня к вам есть несколько вопросов. Улыбка исчезла.
– Так вам не нужен номер?
– Нет. Мне нужны ответы. Меня интересует убийство, которое произошло в вашем отеле в двенадцать ночи тридцатого мая.
Теперь его лицо приняло суровый вид.
– Вы журналист?
– Нет. Я родственник убитой.
– Поздновато вы опомнились. Мне вам нечего сказать. Если вас интересуют подробности, обращайтесь в полицию.
– Полиция сидит на мели. Иначе преступник уже был бы у них в руках.
– Если полиция на мели, то я тем более
Я достал из кармана пять долларов и положил перед ним на стол.
– Возможно, это освежит вашу память.
Он осмотрелся по сторонам и сцапал бумажку.
– Вряд ли я смогу вам помочь, но за пятерку дам вам совет. Наш гостиничный детектив Джо Саймонс дежурил в ночь убийства. Его каморка находится у лифта справа. Поговорите с ним, он малый толковый, но это обойдется вам значительно дороже. Джо обожает деньги. Его за взятки выгнали из полиции. Теперь вот у нас штаны протирает. Любитель выпить, а виски в наше время не дешево.
– Спасибо за совет. Думаю, он стоит этих денег.
На мой настойчивый стук никто не ответил. Я открыл дверь и вошел.
4
В крохотной комнатке, очевидно, не превышающей размеров кабины лифта, развалясь в кресле и уложив ноги на стол, дремал крепко сбитый парень лет сорока. Над его левой бровью красовался раздвоенный шрам. Крупные черты лица, глубокие залысины и дергающийся при похрапывании пухлый рот.
На столе, возле ног, стояла батарея пустых банок из-под пива.
Я подошел к столу и постучал ключами по подошвам.
Детектив открыл глаза, наморщил лоб, несколько секунд смотрел на меня мутным пустым взглядом, затем резко сбросил ноги со стола и вскочил как ужаленный.
– Вы кто? Что вы хотели?
– Идо сих пор хочу, – ответил я и присел на край стола. – Хочу поговорить с вами насчет убийства тридцатого мая.
Он напрягся еще больше.
– Кто вы?
– Не беспокойтесь. Я не инспектор. Убили мою родственницу у вас под носом три месяца назад. Мое имя вам знать необязательно, а ваше, как я выяснил, Джо Саймонс.
– Между прочим, вы находитесь на территории отеля, и я вправе потребовать у вас документы…
– Мы теряем попусту время. Меня интересует, у кого вы требовали документы в день убийства. И что вы об этом знаете.
Он плюхнулся на место, достал из стола помятую газету и бросил на стол.
– Здесь все сказано.
Я взял ее. «Геральд трибюн» от первого июня. На первой полосе крупным шрифтом:
«Загадочное убийство», ниже фотография Джис и две колонки текста:
«Вчера около двенадцати ночи в номере 417 отеля „Реджент“ был найден труп молодой женщины. В отеле она была зарегистрирована под именем Джесики Корбет. Личность популярная благодаря своему мужу – молодому магнату Элвису Старку, унаследовавшему полгода назад состояние, превышающее пятьдесят миллионов долларов. Расследование убийства поручено опытному криминалисту Рэю Атвуду из Управления уголовной полиции Лос-Анджелеса. Лейтенант Атвуд был краток с нашими корреспондентами. Он сообщил, что Джис Корбет
Я отбросил газету в сторону.
– Послушайте, Саймонс, я приехал черт знает откуда не для того, чтобы читать газеты. Меня интересуют факты, а не эта чепуха.
Он пожал плечами. Я вспомнил слова портье и не стал препираться, а достал из кармана двадцатку и бросил ее на стол.
– Вы должны отработать эти деньги. Если ваша информация будет достаточно интересной, вы получите еще.
Деньги на него, как, впрочем, на многих, подействовали магически. Мне это было непонятно. Наверное, потому, что я был не в себе.
– Что вы хотите узнать? Я ничего не могу добавить к написанному.
– Но я в это мало верю. Вы ведь дежурили в ночь убийства и видели больше, чем полиция и репортеры, которые прибыли сюда позже.
– Мне знакомо ваше лицо, – сказал он, щуря заплывшие от пьянства глаза. – Где-то я вас видел. Вы бывали здесь раньше?
– Не отвлекайтесь, Саймонс. Кто приходил к Джис Корбет в день убийства?
– Ее муж и подруга. Не помню, как ее зовут. Я понял, что время без толку трачу я, а не он.
Пришлось положить на стол еще одну купюру того же достоинства.
– Ну, вспомнили? И с подробностями, пожалуйста.
– Кажется, ее зовут Флой Верон. Она была у Джис Корбет с девяти вечера до одиннадцати. Не успела уйти, как пришел муж. Он пробыл у нее не больше двадцати минут, потом выскочил пулей и уехал.
– Эта самая Флой часто заходила сюда?
– Они были подругами, вместе ходили в бассейн и на вечеринки, ну, и всякое такое…
– Кроме мужа, кто-нибудь из мужчин посещал Джесику?
– Нет.
– А вы уверены, что приходил именно ее муж?
– На следующее утро после убийства его вызывал сюда лейтенант Атвуд. Тот явился на допрос как ни в чем не бывало. Будто вообще впервые попал в отель. Короче говоря, разыгрывал из себя дурачка.
– Покажите мне номер, где она жила.
– Вообще-то у меня дела…
– Дела подождут. Приучайтесь отрабатывать деньги. Идем.
Он нехотя встал, неясно зачем надел шляпу и направился к двери. Мы поднялись на лифте. Он проводил меня по коридору и указал на дверь с номером 417…