Шаукар
Шрифт:
— Тебе бы переодеться, — осмотрев друга, сказал Оташ, когда тот перевязал Омари.
— Что, я кого-то пугаю? — усмехнулся Шу, посмотрев на свой перепачканный кровью костюм.
— Нет, но если тебя самого это устраивает…
— Я дам одежду своего брата, — предложил Саро. — У вас похожие фигуры.
Рубаха и штаны, в которые переоделся Юрген, напомнили ему о том времени, когда они ещё кочевали с Шоносаром, и Шу носил простую, но удобную одежду.
— Ну, что, — проговорил он, пытаясь разгладить складки на мятой рубашке, — я готов идти за сокровищами.
Вчетвером они покинули пещеры и направились к кургану, у которого их дожидались Дияр и Есей.
— Недолго этому роду ещё существовать, — проговорил Омари.
— Это почему? — не понял Неру.
— Потому что браки между близкими родственниками в итоге ни к чему хорошему не приводят.
— Свой долг перед Тенгри и Митрой они выполнили, — сказал Оташ.
— Но выходит, что Сармас был прав, — ответил Юрген. — И про курган, и про сокровища, и про смерть, которая поджидает на пути всех, кроме великого шоно.
— Ему кто-то рассказал об этом, эне. Возможно, Альфред и Элинор уже всё выяснили.
Когда они вернулись к кургану, то оказалось, что вход в него уже был открыт. Ни Дияра, ни Есея рядом не было, но были видны следы волочения чего-то тяжёлого по земле.
— Неужели нас кто-то опередил? — проговорил Оташ.
Юрген заглянул внутрь, но шоно его остановил:
— Не суйся туда!
— Там Дияр, — сказал Неру, показывая куда-то в сторону. Оташ и Юрген поспешили туда и увидели стражника, лежавшего на земле — он был мёртв, его убили выстрелом в сердце.
— Есей! — закричал Юрген, но в ответ была лишь тишина. Осмотрев всё вокруг, вскоре они нашли и его, он также был убит. Лошадей нигде не было.
— Тюльпан! — стал звать Шу. — Тюльпан!
Послышалось знакомое ржанье, и конь Юргена прибежал к хозяину. Оташ и Неру также позвали своих лошадей, и те вернулись. Остальные животные пропали.
— Надо всё-таки проверить курган, — проговорил Омари.
— Надо, — кивнул Юрген.
— Значит, говоришь, Сармас был прав? — сказал Оташ, и в его голосе слышался металл. — Всех ждёт смерть, да? Кроме меня?
— Они стражники, Таш, — ответил Юрген. — Они рискуют своей жизнью ради нас с тобой, и в этом заключается их работа. Они это знали, когда поступали на службу. И ты это знал. А сейчас я спущусь в курган и посмотрю, всё ли забрал грабитель.
— Мне, между прочим, тоже любопытно, — проговорил Омари.
— Ты хромой. Куда ты полезешь? — отозвался Шу.
— Ну, если там глубоко, то не полезу.
— Хорошо, — наконец, проговорил Оташ. — Юрген, посмотри, что там. Омари, подстрахуй его. Мы ждём здесь.
Шу осторожно спустился по старой каменной лестнице и оказался в месте, похожем на пещеру. На стене был прикреплён факел. Взяв его в руку, Юрген понял, что кто-то совсем недавно им пользовался. Шу зажёг огонь и обнаружил ещё один спуск.
— Почти как в той гробнице, да, главный ловчий крокодил? — обернувшись на Омари, проговорил Юрген.
— Только без надписей и священных жуков, — улыбнулся амма.
— Зато тут есть чьи-то кости, — увидев скелет на полу, сказал Шу.
— Это лошадь, — ответил Омари. — Ну, то есть то, что когда-то было ей.
— Я спущусь, подожди меня здесь.
— Ну, уж нет, мне тоже хочется на это взглянуть.
Внизу на камнях лежал скелет человека, а рядом было вполне достаточно места для чего-то ещё.
— Похоже, они всё забрали, — проговорил Юрген. — Если здесь, конечно, вообще что-то было.
— Было, — Омари кряхтя нагнулся и поднял с земли старинную монету.
Вдруг земляной пол под ними затрясся, послышался сильный грохот сверху, и амма даже не устоял на ногах, буквально рухнув рядом со скелетом.
— Что это? — пробормотал Юрген.
— Землетрясение? — предположил Омари, не спеша подниматься.
Шу бросился к каменной лестнице, поднялся наверх и с ужасом обнаружил, что вход в курган был завален.
— Главный ловчий крокодил, у меня для тебя плохие новости, — крикнул он.
— Что случилось?
— Мы здесь заперты.
— В смысле заперты? — не понял Омари.
— Ты перестал понимать язык сарби? За-пер-ты. Вход завалило. И я не уверен, что мы сможем откопать его руками.
— Значит, мы будем ждать, пока нас откопают с той стороны, — проговорил амма.
— Мне бы твою уверенность.
— А ты что, считаешь, что Оташ может тебя тут бросить? Это самое глупое, что я слышал в своей жизни.
— Нет, я так не думаю. Но, во-первых, мы понятия не имеем, что там снаружи. Во-вторых, если землетрясение повторится, нас может завалить окончательно.
— Этот курган пережил десятки землетрясений разной степени тяжести и его до сих пор не завалило. Возможно, вход уже не раз откапывали.
— Экий ты оптимист, главный ловчий крокодил.
— Я бы не выжил, не будучи таковым.
Юрген повернулся к груде камней на месте входа и закричал:
— Таш! Ты слышишь меня? Таш!
— Ты сейчас вызовешь второе землетрясение, — проговорил Омари, всё-таки поднявшись и подойдя к лестнице.
Словно услышав его слова, земля снова заходила ходуном, и Юрген едва не упал, а несколько камней скатилось вниз, остановившись рядом с ним.
— Накаркал, — пробормотал Шу.
— Надеюсь, на этом всё, — сказал Омари. — Но ты всё-таки больше не ори. Мало ли.