Шелест листьев
Шрифт:
– Riders on the storm. – Детектив вступил вместе с Джимом Моррисоном7.
– Ты издеваешься, великан? – Эльза взмолилась. – Включи что-нибудь повеселее.
– Но согласись, подходит? Про нас. – Улыбнулся детектив.
– За дорогой следи. Вдруг на дорогу выскочит олень или лисица. – Буркнула девушка, глядя в окно, пока он выключал музыку, и внезапно оживилась. – Вон, смотри, в лесу бежит, видишь?! Олень!
Тони убавил газ и без того медленно
Он правда увидел оленя, который бежал параллельным с машиной курсом. Зрелище было завораживающее. Животное ловко преодолевало поваленные деревья и холмики из листвы и хвои, не уступая в скорости машине, точно соревнуясь с ней. А два пассажира, как зачарованные, наблюдали за его прыжками, когда он то исчезал за деревьями, то появлялся вновь. И хотя водитель периодически поглядывал на дорогу одним глазом, другим он выискивал в чаще леса место, откуда снова появится грациозное животное.
Внезапно дождь прекратился, и небо расчистилось, ударив солнцем в глаза влюбленным.
– Так резко закончился… – Ошарашено повернулась к Энтони его девушка. А потом, вернувшись к оленю, добавила. – Тони, олень пропал…
Мужчина снова повернул голову к лесу и, сосредоточившись, искал движение между стволов деревьев. Внезапно между деревьев показались небольшие рога и сосредоточенные на гонке круглые темные глаза, и золотистые от света солнца волосы… Волосы девушки, что сидела на олене грациозной наездницей! Девушки, что Тони видел в библиотеке! Медовые волосы которой он узнал. Сейчас они переливались ещё сильнее, местами сияя золотом, а кое-где переходя в темную бронзу или медь. Словно текущий с ложки мед, играли они на солнце. Животное с ездоком ускорило шаг и начало отрываться от машины.
Мужчина, не отрываясь, прибавил газу, пытаясь сравняться.
– Тони, дорога же мокрая, осторожней. – Спокойно сказала девушка на пассажирском сидении, положив руку на его ладонь.
– Ты что не видишь, Эльза? – Он неотрывно следил за удаляющейся в лес фигурой оленя. – Ты это видела?! Ты её видела?
– Кого, милый? О ком ты? Олень? Да, он вдруг так быстро побежал. Наверное, испугался кого-то в чаще леса. Надеюсь, он не прыгнет на дорогу нам под колеса. – Девушка явно не видела ничего, из того предстало перед глазами Тони. – Сбавь скорость.
Взяв руль обеими руками, сняв нажим с педали газа, Энтони молча уставился на дорогу. Он не мог поверить своим глазам. Неужели галлюцинации на почве чтения тех книг на ночь?
– О ком ты говорил? – Эльза заметила, что её попутчик в легком шоке.
– Я видел девушку. На том олене. Верхом. – Мужчина помедлил. – Я видел её вчера в библиотеке. Она как будто бы следила за мной.
– Девушку? Как она выглядела?
– Я. Я не разглядел. Небольшого роста. У нее золотые волосы… Как…
– О-о-о, детектив Орсино, у вас появилась симпатичная поклонница? – Эльза игриво пихнула его кулаком в плечо. – Не та ли это девушка, с которой ты вчера ходил на встречу, а, Ромео?
Но лицо водителя было серьезно и сосредоточено. Ему было не до шуток. Он не понимал, как его пассия не заметила наездницу, когда та буквально светилась на солнце. Эльза положила ему руку на колено, чтобы отвлечь:
– Всё, хорошо. Мы обсудим этот как приедем, ладно? Мы почти приехали.
– Да.
Обед в чете Орсино проходил шумно, с морем улыбок и юмора. Эльза заряжала всех позитивом, а привычными семейными подтруниваниями тут и не пахло. Карла приготовила прекрасную паэлью и похлебку из красной рыбы.
Риккарда радостно обняла дядю, когда тот достал краски из пакета.
– А как же тётя? – Надула губы Эльза.
– И Эльзи тоже! – Девочка протянула маленькие ручки и повиснув на шее у девушки. Поцеловав её в щёку, малышка шепнула. – Спасибо тебе. Тони наверняка забыл про краски, а ты ему напомнила, да?
– Я всё слышу, ребенок. – Строго пошутил он.
– Нет, Рикки, твой дядя сам мне сказал пару дней назад, что нужно купить тебе краски, и сам же сегодня об этом вспомнил. И это несмотря на то, что уже четвертый день не может вспомнить, что нужно побриться. – Улыбающиеся губы девушки показали Тони игривый язычок.
Наблюдающий за всем этим Гвидо был рад видеть его дочь такой счастливой,
– Ну, Рикки, иди опробуй краски в деле. А я займу у девушки эту лишнюю пару рук. Ты ведь не против?
– Конечно, Гвидо. Он в твоём распоряжении. А я пока помогу Карле с уборкой в столовой после того свинарника, что вы там устроили. – Сказала девушка, изображая акцентом и интонацией строгую итальянскую мамашу. – Иди, увалень. Помоги брату!
– S`i, mamma8… – Выдохнул Тони, направляясь за братом.
Немного отдохнув после плотного обеда, за разговорами, они принялись наводить порядок в амбаре и вынесли из него кроличьи клетки, чтобы хорошенько промыть их тугой струёй из шланга.
Закончив с делами часам к пяти, Тони взял Эльзу за руку и, держа в другой руке прихваченную с собой книгу, повел ее к дереву, под которым любил читать его отец.
Устроившись на плотный старый плед поверх влажной травы, он оперся спиной в ствол лиственного старика – дереву было больше пары сотен лет, если верить тому, что утверждали все бывшие хозяева фермы, что оно всегда стояло на этом месте. Правда дерево не было слишком крупным, и ему можно было дать не больше лет, чем тем деревцам, что были посажены вдоль дорог в городе.