Шелест листьев
Шрифт:
– Орсино? – Басовитый, но мягкий мужской голос в телефоне недвусмысленно давал понять, что на другом конце человек, служащий в полиции или ФБР. – Это Солано. Маркус Солано. Капитан поручил мне позвонить вам и сказать адрес проживания Хэйзел Линден. Вы готовы записывать?
– Добрый день, детектив. Минуту. – Энтони достал из бардачка исписанный блокнот и ручку, подаренную Эльзой. – Диктуйте.
Через пару минут разговора Форд снова взревел и, шелестя покрышками по влажному асфальту, уехал в направлении Дуглас Парка.
Тони сверил адрес стоящего перед ним дома с записанным в блокноте. Небольшой коттедж
– Здравствуйте. – Женщина приоткрыла дверь на щеколду и говорила через неё. На вид ей сорок-сорок пять лет, светлые волосы, возможно, мелированные, стриженные по-мальчишески коротко, но женственно и со вкусом. – Вам что-то нужно, сэр?
– Добрый день, мэм. Я к вам по делу. Точнее к вашей дочери.
– Вы из полиции? Вы уже и так сделали достаточно. Моей дочери стало лишь хуже.
– Нет, мэм. Я не из полиции. Я частный детектив и занимаюсь расследованием подобных случаев.
– Откуда вы получили наш адрес? Вы шпионили за нами? – Женщина резко стала раздражительной, было видно, что полиция не вызывает у нее доверия, а частные детективы и повадно.
– Мисс Линден, прошу вас. У меня знакомые в участке. Я раньше там работал. – Тони понял, что сказал лишнего, и в голове матери ценного свидетеля уже возник вопрос, по какой причине его отстранили от службы. Это не прибавит ей доверия. – Представьте, что ваш ребенок пропал. Я расследую случаи подобные пропаже мистера Портера.
– Не говорите ерунды, и не давите мне на жалость, детектив. Я не позволю кому-либо травмировать мою девочку еще больше.
– Мам. Позволь нам поговорить. – Сзади женщины раздался голос молодой девушки.
– Хэйзел? Тебе лучше полежать, детка.
– Всё в порядке.
Женщина открыла дверь и перед глазами детектива оказались мать и дочь, примерно одинакового роста, со схожими чертами лица, однако кожа девушки была немного темнее, точно покрытая загаром. Глаза девушки выражали скорбь, боль и усталость от ночей, проведенных без сна и в слезах. Женщина нехотя сделала детективу жест проходить в дом.
– Прошу вас, детектив. Надеюсь, вы позволите мне присутствовать?
– Да, конечно, мэм. У меня нет власти вам запретить. – Орсино шагнул за порог и ему открылся вид типичного американского коттеджа. На первом этаже в дальнем углу кухня, рядом с ней – столовая. С другой стороны гостиная и, возможно, библиотека. Именно в гостиных он обычно и общался с клиентами или свидетелями, но в этот раз его усадили за стол в столовой.
– Кофе? – Спросила хозяйка дома.
– Если можно. Спасибо.
Хэйзел уселась в изголовье стола, Тони усадили рядом по левую руку, а мать, поставив на стол три чашки кофе, села по правую.
– Меня зовут Энтони Орсино, и я частный детектив, как вы уже слышали. Сейчас я работаю над несколькими делами о пропаже людей. Я пытаюсь найти какие-то связи и, возможно, отыскать этих чьих-то мужей, жен и детей. Потому я решил поговорить с вами… – Мужчина наклонился к девушке. – Хэйзел, верно?
– Да. – Девушка смутилась, что тут же заметила мать, и гримаса недовольства исказила её лицо. Но она промолчала.
– Скажите… – Свидетель робко перебила
– Я не знаю, мисс Линден. Но я хочу постараться помочь людям, что их ищут.
– Мисс Линден – моя мама. Зовите меня Хэйзел. Вам снова рассказать то же самое, что я сказала в полицейском участке?
– Нет. Капитан передал мне стенограмму. Но, может быть, ты вспомнила какие-то детали. Или необычности в поведении… – Тони помедлил. – Твоего парня.
– Брэд не был парнем Хэйзел. – На удивление мягко и тактично перебила мать и сделала глоток кофе.
– Мы. Мы были просто друзьями. С детства. Я, Брэд и ещё пара наших общий друзей.
– Брэд был тихим спокойным парнем. – Перебила мать. – Я знаю его родителей и могу поручиться, что они достойные люди. Его отец химик, а мать преподаёт в институте искусств. Брэд учился там же.
– Он – художник. И у него талант рисовать. – Продолжила Хэйзел. – Конечно, он всегда был немного странным. Наверное, из-за своего таланта. Но ничего выдающегося.
– Я понимаю. Простите, но я вынужден прояснить ещё раз. Вы можете более детально описать сцену того, что там произошло?
– Детектив, не заставляйте мою девочку снова плакать, пожалуйста. – Мисс Линден явно смягчилась, видя, как дочь разговаривает с Тони, но все же сильно за неё переживала.
– Всё в порядке, мам. Правда. – Девушка сделала несколько глотков кофе. – Брэд прислал мне смс. Не мне одной. Такое же получили Мэлли и Натан. Подождите минутку, я покажу.
Девушка удалилась в свою комнату наверху, видимо, за телефоном.
– Детектив… Орсино. Правильно ведь? Будьте потактичней с моей дочерью. Она очень страдает. Визит в полицию сломил её ещё больше. – Женщина мягко шептала наклонившись к нему. – Я умоляю вас, не делайте ей хуже.
– Да, мэм, я понимаю. Я уже полгода работаю с подобными делами и общаюсь с людьми.
Хэйзел принесла телефон и молча протянула его Тони:
Хэйз, у меня снова ужасно голова раскалывается. Снова в голове этот шелест. Не могу спать. Надеюсь, не разбудил тебя.
– Потом я… Мы созвонились, и он рассказал, что его мучают своего рода галлюцинации. Что он слышит шелест – точно листья ветром гоняет. Что это как звон в ушах. Преследует его. И от этого раскалывается голова. Мы договорились встретиться на следующий день. Я не стала говорить об этом ребятам, потому что боялась, что он доверил этот секрет только мне. – Девушка сделала еще глоток. Пока она хорошо держалась. – На следующее утро я собиралась в колледж, но он мне позвонил и сказал, что плохо себя чувствует, и чтобы я не приходила. Я ответила, что передам ребятам, и мы навестим его, но он накричал на меня и мы поссорились. Я все же дала знать друзьям, и мы договорились его навестить, потому что он странно себя вел. После колледжа я узнала, что друзья не смогли к нему дозвониться. На мои звонки он тоже не отвечал. Натан забегал к нему днем, но того не было дома. Потому мы решили разделиться и поискать его. Я забежала к себе на квартиру и поехала к нему домой на скейте, как мы с ребятами и договорились. Но на квартире его не было. Потому я поехала на место нашей обычной встречи – крыша дома неподалеку. Мы там обедали, завтракали, слушали музыку.