Шелкопряд
Шрифт:
– Ага, – подтвердил Энстис.
– И закутанная в плащ фигура села в машину?
– Нет, просто скрылась из виду, но машина могла стоять за углом.
– Так, кто еще?
– У меня на примете есть старикан-букинист из Патни – божится, что видел Куайна восьмого ноября. Позвонил в районный отдел полиции, дал подробное описание.
– И чем же занимался Куайн?
– Покупал книги в магазине «Бридлингтон», где работает этот старичок.
– Он надежный свидетель?
– Как тебе сказать: возраст, конечно, солидный, но якобы
– Знаю, знаю, – медленно произнес Страйк.
– Так вот, свидетельница говорит, что обернулась ему вслед просто поглазеть – именно потому, что узнала.
– А он как ни в чем не бывало прошагал мимо?
– По ее словам – да.
– Сам Фэнкорт это подтверждает? Вы проверяли?
– Он сейчас в Германии, но сказал, что после возвращения охотно с нами побеседует. Жаждет быть полезным – прямо стелется.
– Больше никаких подозрительных событий в районе Тэлгарт-роуд не зафиксировали? Там есть камеры видеонаблюдения?
– Всего одна, да и та направлена на проезжую часть, а дом не захватывает. Но главный козырь я приберег напоследок. Есть еще один сосед – живет через четыре дома, если идти к началу улицы; он якобы видел, как во второй половине дня в дверь входила толстая женщина в парандже, с полиэтиленовым пакетом из халяльной кулинарии. Сосед говорит, что насторожился, потому как этот дом не один год пустовал. По его наблюдениям, она пробыла там примерно час, а потом ушла.
– Он уверен, что она заходила именно в дом Куайна?
– Говорит, что уверен.
– И отперла дверь своим ключом?
– Так он считает.
– В парандже, – повторил Страйк. – Час от часу не легче.
– Не поручусь, что у него соколиный глаз: человек носит очки с очень толстыми линзами. Как он мне сказал, у них на улице мусульмане, по его сведениям, не живут, потому он и обратил внимание.
– Значит, после ухода от жены Куайн, согласно свидетельским показаниям, засветился дважды: в ночь на шестое ноября – в своем доме и потом, восьмого числа, в Патни.
– Ага, – подтвердил Энстис, – только я бы не ликовал раньше времени, Боб.
– Ты считаешь, что он погиб в ту же ночь, когда ушел из дому, – сказал Страйк, скорее утверждая, нежели спрашивая, и Энстис кивнул:
– Андерхилл считает так же.
– Нож не нашли?
– Нет. Единственный в доме нож валялся на кухне – затупившийся, самый простецкий. Фактически уже ничего не режет.
– У кого, по нашим сведениям, есть ключ от входной двери?
– У твоей клиентки, это само собой разумеется, – напомнил Энстис. – Наверняка у Куайна был свой. У Фэнкорта – два, как он сообщил в телефонном разговоре. Агент Куайна тоже получила от них с женой ключ, чтобы организовать какой-то ремонт; она
– Что же он не зашел в дом, когда оттуда завоняло?
– Другие соседи просунули в дверь записку с жалобой, а хранитель ключа две недели назад улетел в Новую Зеландию. Мы до него дозвонились. В последний раз он воспользовался ключом в мае, когда по этому адресу доставили какой-то заказ, и на виду у ремонтников сложил пакеты в прихожей. Миссис Куайн затрудняется сказать, кому еще давали ключ на протяжении всех этих лет. Специфическая она женщина, миссис Куайн, – не меняя тона, добавил Энстис, – ты не находишь?
– Не обращал внимания, – солгал Страйк.
– Тебе известно, что соседи слышали, как в тот вечер, когда Куайн исчез, жена его преследовала?
– Нет, этого я не знал.
– Так знай. Она с криком выскочила из дому и бросилась вслед за мужем. Соседи в один голос утверждают, – Энстис пристально наблюдал за Страйком, – что она вопила: «Я знаю, куда ты собрался, Оуэн!»
– Ну, жена считает, что и в самом деле знала, – пожал плечами Страйк. – Она думала, он направляется в писательский дом творчества, о котором узнал от Кристиана Фишера. «Бигли-холл».
– Она отказывается съехать из дома.
– У нее умственно отсталая дочь, которая никогда в жизни не ночевала в других местах. Ты можешь себе представить, чтобы Леонора одолела Куайна?
– Нет, не могу, – честно признался Энстис, – но мы знаем, что его возбуждали веревки, и сомневаюсь, что жена, прожив с ним тридцать с лишним лет, была не в курсе.
– Не хочешь ли ты сказать, что они разругались – и она тут же побежала за ним, чтобы ублажить связыванием?
Из вежливости Энстис усмехнулся, а потом сказал:
– Нехорошо это для нее выглядит, Боб. Разгневанная жена, имеющая, во-первых, ключ от заброшенного дома; во-вторых, возможность ознакомиться с рукописью раньше других и, в-третьих, дополнительный мотив, если она знала про любовницу, а тем более – если Куайн собирался бросить жену и дочь ради Кент. А если жена скажет, что, крича: «Я знаю, куда ты собрался!» – подразумевала не дом на Тэлгарт-роуд, а писательское убежище, кто поверит ей на слово?
– Когда ты так излагаешь, звучит убедительно, – сказал Страйк.
– Но тебя лично это не убеждает.
– Она – моя клиентка, – возразил Страйк. – Мне платят за то, чтобы я находил альтернативы.
– А она тебе не рассказывала, где работала до замужества? – спросил Энстис с видом игрока, готового бить козырем. – Когда еще жила в городке Хэй-он-Уай?
– Не тяни. – Страйк насторожился.
– У своего дяди, в мясной лавке, – закончил Энстис.
За дверью кабинета опять топал по лестнице Тимоти Корморан Энстис, ревущий во все горло из-за какого-то очередного недовольства. Впервые за всю историю их безрадостного знакомства Страйк был с ним солидарен.